Wytboek, 2007-2014
Yn dit wytboek fine jo stikjes oer minsken en organisaajes dy't in plom fertsjinje. As jo mear fan sokke gefallen witte, lit dy dan oan ús skriuwer takomme.
Bliid Friestalige natuur-app Fauna yn Fryslân, 14-11-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 26 – ‘Fauna yn Fryslân’ is de naam van een nieuwe app over meer dan tweehonderd dierensoorten die karakteristiek of belangrijk zijn voor Friesland. Deze app bevat natuurfoto’s, geluidsopnamen, verspreidingskaarten en informatie over de soort in de Friese taal. Ook zit er geografisch materiaal in, zoals een basiskaart, informatie over natuurgebieden en bodemsoorten, wandelroutes, vogelhutten en eendenkooien. De gebruiker hoeft niet online te zijn, de app doet het dus ook in open veld.
Bliid Actie voor laatste stuk Fryske Facebook, 12-11-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 2 – Nog zo’n 20 procent, dan is er een compleet Friese versie van Facebook beschikbaar. Om het laatste duwtje te geven, roepen Facebook, Afûk, Fryske Akademy, Mercator en Mozilla beheersers van het schriftelijk Fries op tot een gezamenlijke actie op 28 november. In het Leeuwarder café Van Buren tegenover het station zit die middag een team van vijftien vertalers klaars om de ‘oersetsprint’ af te maken. Het is de bedoeling dat zoveel mogelijk Friezen komen helpen. Het gaat om vertalingen van alle begrippen op Facebook, legt Wim Benes uit. Reageren wordt ‘reagearje’, evenement aanmaken: ‘evenemint oanmeitsje’.
Bliid Studie minderheden en meertaligheid | Frysk aan RUG versterkt, 27-10-2014 (WB-LC)

Nijsbrief provinsje Fryslân - De dit jaar gestarte bacheloropleiding Minorities & Multilingualism / Frysk van Rijksuniversiteit Groningen krijgt een financiële impuls in het kader van University Campus Fryslân (UCF).

Vanuit de reservering voor UCF investeert provincie Fryslân voor de periode 2014-2019 € 300.000,- in deze internationaal georiënteerde opleiding waarin Friese Taal- en Letterkunde is geïntegreerd. De studie wordt mede gefinancierd door het ministerie van OCW. Na deze periode, waarin de studierichting met de nieuwe middelen verder wordt versterkt, neemt de RUG de studie voor eigen rekening.

Minorities & Multilingualism is een internationaal bachelorprogramma, in het Engels aangeboden, over de politieke en historische aspecten van minderheden en meertaligheid. Taalkunde is hier een belangrijk onderdeel van. Studenten kunnen zich binnen het internationale universitaire netwerk van de opleiding specialiseren, bijvoorbeeld op het gebied van kleine talen als het Gaelic of Baskisch. De studie biedt zelf een volledig programma Fries aan.

Gedeputeerde Jannewietske de Vries: “Mei UCF sterkje we de stúdzjemooglikheden binnen Fryslân én foar it Frysk fuort. De needsaak ta meartaligens groeit. Minderheden krije in hieltyd mear bysûnder plak, yn de globalisearring dy’t hurd trochset. Yn it wurk en libben fan minsken wurdt meartaligens en kunde fan multykulturaliteit hieltyd wichtiger. It is moai dat studinten by sa’n ynternasjonale stúdzje yn Nederlân terjochte kinne. De posysje fan it Frysk as stúdzjerjochting behâlde we. It nimt dan ek in dúdlik, moai plak yn binnen de minderheidstalen fan ’e wrâld.”
Bliid Eerste pioniers voorextensie .frl bekend, 23-10-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p.23 - Weidenaar (worst), Haaima & Hylkema (Peugeot) en Regts (bouw- en industriegroothandel) zijn vanaf december op internet te vinden via de extensie .frl. Een introductieteam heeft ze geselecteerd uit meer dan 1500 aanmeldingen. Ook Fryslan.frl en Omropfryslan.frl mogen als een van de eersten deze websites als hoofdadres gaan gebruiken. Fryslan kan zowel met als zonder ‘kapke’ worden geschreven. Voor de eerste Friese domeinnaam konden belangstellenden zich sinds begin september aanmelden via www.nic.frl. FRLregistery maakte toen bekend met honderd pioniers te willen starten. Bij de selectie is gekeken naar de bezoekersaantallen van de huidige websites, is gezocht naar pioniers met een verhaal en gekeken naar de bereidheid daadwerkelijk een website te bouwen op .frl. Nog niet alle honderd pioniers zijn bekend. Aanmelden kan nog tot 31 oktober. Tot die tijd gaat de selectie van de eerste honderd gewoon door.
Bliid CDA’er moet Fries praten, 08-10-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 20 – Sander de Rouwe, de lijsttrekker van het CDA Friesland, moet in het openbaar vaker Fries spreken. De jongerenafdeling van het CDA in de provincie heeft hem daarop aangesproken en er meteen een Fries woordenboek bij geleverd. ‘Dan kin hy gjin ferlechjes mear hawwe”, zegt voorzitter Egbert Heijns van de jongerenafdeling. “Yn ’e Fryske steaten stiet it Frysk sintraal.”

FFU: Wy stypje dat fan herten!! Goed foarbyld docht goed folgjen …
Bliid Alarmnummer milieu wordt dubbeltalig, 27-09-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 18 – Belcentrales kunnen meedingen naar de bezetting van het 24-uurs-milieu-alarmnummer van de provincie, Wetterskip Fryslân en de milieu- en vergunningsdienst FUMO. Ze moeten wel permanent iemand bij de telefoon hebben die Fries kan verstaan. De aanbesteding van de milieulijn (058-2122422) was al in het voorjaar van 2012 door gedupeerde staten aangekondigd, nadat ophef was ontstaan over de bejegening van Friessprekers door het belbedrijf Pricon in Emmen. Dit bedrijf levert geweldige service, aldus de provincie, maar op het punt van het Fries schiet het soms tekort. Bij de overheveling van de van oorsprong ambtelijk bemande Friese milieulijn naar marktpartijen in Groningen en later Emmen was in het bestek geen taaleis opgenomen. Dat was ‘sleauwens’, zei cultuurgedeputeerde Jannewietske de Vries twee jaar geleden. Er hebben zich al enkele Friese belbedrijven als kandidaat voor de milieulijn gemeld, aldus projectleider Paule Schaap.
Bliid Meertalige pabo: eerste drietalige docenten studeren af, 18-09-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 25 – De meertalige pabo in Leeuwarden heeft gisteren de eerste acht onderwijzers een certificaat onderwijs uitgereikt. De onderwijzers zijn opgeleid voor [het] werken op basisscholen waar Fries, Engels en Nederlands als voertaal worden gebruikt in de klas. Stenden en de NHL Hogeschool begonnen in 2011 een drietalige pabo-stroom.

FFU:
No noch fierder wurkje oan de kwantiteit en kwaliteit …
Bliid Ook voor CSG Liudger meertalig onderwijs, 14-09-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 29 – CSG Liudger in Waskemeer biedt sinds deze week meertalig voortgezet onderwijs met Nederlands, Engels en Fries als voertaal in de lessen. Eerste- en tweedeklassers krijgen godsdienst in het Engels en voor de brugklassers zijn muzieklessen in het Fries. Volgend schooljaar krijgt ook de derde klas havo/vwo les in verschillende talen. Bij de invoering kreeg Liudger steun van Cedin en de provincie. Het meertalig onderwijs sluit aan bij de drietalige basisscholen in Waskemeer en omgeving.
Bliid Provincie promoot .frl, 3/4-09-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 3/ p. 25 – De eerste Friese domeinnaam is sinds gister operationeel: www.nic.frl . Per 1 december volgen honderd pioniers, zo is de bedoeling, die zich via nic.frl kunnen aanmelden. Vanaf 2015 is het de beurt aan alle andere bedrijven, organisaties en particulieren. Mensen met een adres in Friesland krijgen voorrang. Het in Leeuwarden gevestigde FRLregistry, met directeur Henri de Jong, is eigenaar van .frl. Op aandringen van het provinciebestuur is er een eigen internetplek gekozen voor Friesland (LC, 3 sept.).

Over enkele maanden zal het internetadres van de provincie www.fryslan.frl zijn, in plaats van www.fryslan.nl , zoals nu nog het geval is.  Ook de Fryske Akademy gaat de nieuwe extensie gebruiken (LC, 4 sept.).

FFU: In moai mylpealtsje!!!
Bliid .FRL: Eerste website met Friese extensie online, 03-09-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 3 – Als eerste provincie van Nederland heeft Fryslân sinds gisteren een eigen extensie op het wereldwijde web. Instellingen, organisaties en bedrijven die willen volgen, kunnen zich melden bij de stichting puntFRL. De internationale organisatie die de domeinnamen toekent, ICANN, heeft de eerste ‘Friese’ website www.nic.frl. gisteren toegang gegeven tot het web. Het Network Information Center (NIC) beheert en registreert namens ICANN de domeinnamen.  Op 1 december gaat de volgende site online, namelijk www.fryslân.nl, met een dakje op de a. Tot nu toe is dat nog niet mogelijk op websites met andere extensies. De stichting NIC heeft in eerste instantie ook de regie over het toekennen van domeinnamen. Voorkomen moet worden dat organisaties, instellingen en particulieren ‘Friese’ websites claimen zonder dat ze binding hebben met de naam van de sites. Bedrijven, instellingen en burgers kunnen van 1 januari tot 1 april zich inschrijven.
Bliid Anne Dijkstra: taalkundige bij afscheid benoemd als lid, 02-09-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 9 – Taalkundige en lexicograaf dr. Anne Dijkstra is gisteren bij zijn afscheid benoemd tot lid van de Akademy. Dijkstra, die met pensioen gaat, begon in 1982 bij de academie als lexicograaf en redacteur van het 25-delige Wurdboek fan de Fryske Taal. Sinds 1987 was hij er ook als taalkundige werkzaam. In die hoedanigheid was hij verbonden aan de Taaldatabank van de het Fries. Verder schreef hij het Omkearwurdboek fan de Fryske taal en het Frysk-Ingelsk wurdboek. De laatste jaren was hij leider van het project Taalweb, waarvan de Standertwurdlist Frysk, de staveringshifker, it Wurdboekportaal en de Oersetter deel van uitmaken. Daarover zei Dijkstra gisteren onder meer: “It projekt hat ek foar in soad publisiteit soarge. Lit ús sizze dat dat wol foar in ekstra diminsje soarge hat. Ik haw sels fernaam hoe’t it is om de kop fan jut te wêzen, en dat wie wol lestich, dat sis ik earlik.”FFU: Wy wiene wiis mei Anne Dykstra syn krewearjen en winskje him alles goeds ta yn de takomst!  Klik ek ris op: FFU-brief oan Fryske Akademy oer stavering en standert, 140304.pdf om it FFU-brief oan de taalkundige ôfdieling fan de Fryske Akademy te iepenjen. Of sjoch ek  op ús webstek  www.ffu-frl.eu by de yn 1914 útgiene brieven.
Bliid Lesmethode: schoolvak Fries kan nu volledig digitaal, 28-08-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 19Het vak Fries op de middelbare school kan voortaan volledig digitaal worden gegeven. De nieuwe lesmethode Searje 36 van de Afûk, die gistermiddag in Leeuwarden is gepresenteerd, bevat lesmateriaal en opdrachten die scholieren op de computer kunnen volgen en maken. Hierbij is onder meer gebruik gemaakt van materiaal van Omrop Fryslân en de Kanon fan de Fryske Skiednis. De nieuwe lesmethode is onderdeel van het digitale leerplatform Edufrysk.
FFU: As it no mar yn geef Standertfrysk is …
Bliid Nieuwe lesmethode Fries in brugklas, 28-08-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 33 – Met de digitale Searje 36 presenteert Afûk vandaag een nieuwe lesmethode in het Fries voor de brugklas in het voortgezet onderwijs. Hierin is veel bestaand lesmateriaal, inclusief toetsen, verwerkt en wordt alles aantrekkelijk gepresenteerd met onder meer wat games. Voordeel is ook dat leerlingen in Searje 36 op verschillend niveau kunnen werken. Dat is handig, omdat de vaardigheid in het Fries sterk afhangt van de aandacht die de basisschool eraan besteedde. De provincie financiert de lesmethode.
Bliid Onderzoek: Fries kent eigen vlag wel, Hollander niet, 28-08-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 23 – Iemand uit Fryslân kent zijn eigen vlag wel, net als bijna iedereen uit Zeeland of Groningen. Maar vraag een inwoner van Noord- of Zuid-Holland niet hoe zijn vlag eruit ziet, want hij weet het niet. Alle provincievlaggen van Nederland zijn voor een onderzoek van marktonderzoekbureau Kien aan ruim elfhonderd Nederlanders van zestien jaar en ouder getoond, met de vraag om de vlag van de eigen provincie eruit te halen. Alle respondenten uit Fryslân konden feilloos hun eigen vlag eruit halen, net als 97 procent  van de Zeeuwen en negen van de tien inwoners van Groningen. Randstedelingen zijn een stuk minder goed op de hoogte van ‘hun’ kleuren. Vier op dertien Utrechters herkennen de eigen vlag, nog geen 30 procent van de Zuid-Hollanders weet dat de gele vlag met de rode leeuw het symbool van de eigen provincie is en een magere 20 procent van de inwoners uit Noord-Holland haalt de ‘eigen’ vlag eruit.
FFU: ‘Fryslân boppe’…
Bliid Rijksuniversiteit Groningen: alle lessen master meertaligheid in Fryslân, 10-07-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 17 – De kleine universitaire masteropleiding Meertaligheid verhuist van de NHL Hogeschool naar het gebouw van Tresoar. De opleiding van de Rijksuniversiteit Groningen (RuG), die deel uitmaakt van University Campus Fryslân, wordt vanaf volgend jaar bovendien volledig in Fryslân gegeven. In het afgelopen schooljaar moesten de twaalf studenten die de masteropleiding volgden, zo nu en dan naar Groningen reizen. Het ministerie van Onderwijs heeft er nu toestemming voor gegeven dat alle lessen en colleges plaatsvinden in Leeuwarden. De stad wordt formeel een vestigingsplaats van de RuG.
Bliid Diploma voor meertalig onderwijs, 27-06-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant –  Na drie jaar lessen in het Nederlands, Engels en Fries kregen negen havo-leerlingen van CSG Liudger gisteren een MVO-certificaat uitgereikt door wethouder Houkje Rijpstra van Tytsjerksteradiel. Zij hebben het meertalig voortgezet onderwijs (MVO) afgesloten met een eindtoets Frysk en het Anglia-examen voor de vaardigheid in het Engels. Door vakken te volgen in deze drie talen, leren de leerlingen alle talen vlotter te spreken, beter te schrijven en sneller te begrijpen.
Bliid Tonnen extra voor beter Fries op school, 20-06-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – De provincie Fryslân stelt 800.000 euro beschikbaar voor het opzetten van een leerlingvolgsysteem voor het vak Fries op de basisschool en de eerste klas van het voortgezet onderwijs. Dat vak wordt op scholen vaak gezien als een ‘vederlichte verplichting’, aldus gedeputeerde Jannewietske de Vries. Veel scholen die serieus met het vak aan de slag zijn, vragen om zo’n volg- en toetssysteem. Over twee jaar moet het klaar zijn. Om het Fries in de eerste twee klassen van het voortgezet onderwijs te verbeteren, komt er ook meer geld op tafel. Het gaat tot 2018 om 65.000 euro per jaar. Het geld komt van het rijk. De onderwijsinspectie was twee jaar geleden erg kritisch over het Fries op school. “Hjirmei litte wy sjen dat wy it serieus nimme”, aldus de gedeputeerde.
Bliid Arriva moedigt personeel aan Fries te gebruiken, 14-06-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 23 – Openbaar vervoerder Arriva moedigt sinds gisteren het eigen personeel actief aan het Fries te gebruiken. Buschauffeurs, machinisten en stewards dragen in Fryslân een speldje met de slogan: Praat mar Frysk. Volgens directeur Anne Hettema afficheert Arriva zich graag als een Fries bedrijf. “Het imago van de Fries is heel gewoon, betrouwbaar, daar kun je afspraken mee maken. Dat zijn waarden die Arriva ook nastreeft. En als je je associeert met Fryslân, dan moet de taal natuurlijk ook blijven bestaan, daar willen we actief aan bijdragen”, zegt Hettinga, geboren in Blauwhuis, opgegroeid in IJsbrechtum en nu woonachtig in Sneek. Arriva heeft sinds kort ook een Friestalige website. Volgens Hettinga kan al het personeel in Fryslân Fries verstaan, en spreken de meesten de taal. Het moederbedrijf van Arriva komt uit Groot-Brittannië en is nu in Duits bezit.
Bliid Twee op de drie Friezen voor meertalige borden, 07-06-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 23 – Voor twee op de drie inwoners van Fryslân is het belangrijk dat de plaatsnaamborden in het Fries en in het Nederlands zijn. Inwoners van kleinere plaatsen zien de Friese benaming het liefst bovenaan, inwoners van grotere plaatsen hebben liever het Nederlands bovenaan. Dat is een van de uitkomsten van een enquête onder leden van het Fries burgerpanel. Bijna duizend panelleden deden mee aan de enquête over meertaligheid en het gebruik van het Fries.
Bliid Taalbureau pleit voor tweetalige borden, 06-06-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 19 – Voor meer zichtbaarheid van het Fries moeten er tweetalige ANWB-verkeersborden komen. Daarvoor heeft het Europeesk Buro foar Lytse Talen (EBLT) gepleit bij gedeputeerde Jannewietske de Vries. Dergelijke borden zijn in andere tweetalige regio’s van Europa, zoals Catalonië en Wales, heel gewoon. Het EBLT ziet graag dat ze ook in het Friese landschap verschijnen. Bij het taalplatform zijn meer dan twintig organisaties aangesloten.
Bliid Friese schrijf-app, 28-05-2014 (WB-Actief)

Weekblad Actief – Er is een app ontwikkeld die helpt bij het leren en schrijven in de Friese taal. GameFrysk heeft zes spelletjes die geschikt zijn voor kinderen vanaf groep 7. Ze zijn ook zeer geschikt voor volwassenen, zegt de Afûk, die de app in opdracht van de provincie Fryslân ontwikkelde, samen met het bedrijf Grendel Games. “GameFrysk fergruttet it wurdbyld, de taalskat en de stavering fan de Fryske taal, mar is fansels foaral hiel leuk om te dwaan”, meldt de Afûk. De app kan gratis worden gedownload uit de App Store en de Play Store en is geschikt voor tablets.FFU: Moai sa! Mar de measte Afûk-meiwurkers soene sels ek leare moatte om geef Frysk te brûken. Harren Frysk is bytiden hielendal net sa ‘leuk’! It hollânisme ‘leuk’ heart absolút net thús yn ús taalskat. Der binne genôch alternativen.
Bliid Loonstrookje in het Fries, 16-05-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 26 – Er bestaat nu ook een Friestalig loonstrookje. Op initiatief van dienstverlener Parsec uit Leeuwarden ontwikkelde softwarebedrijf AFAS uit Leusden een ‘leanstripe’. “In het Friese bedrijfsleven voert het Nederlands de boventoon. Wij vonden het tijd voor een loonstrook in het Fries”, aldus Bert van der Meer, directeur van Parsec. Volgens de initiatiefnemers is het voor het eerst dat klanten kunnen kiezen voor een Friese salarisstrook. Ook bij werkgevers als de Afûk en de Fryske Akademy is de loonstrook in het Nederlands.

FFU:
De Afûk de de Fryske Akademy moatte mar gau oergean op Parsec.
Bliid En het wordt: De Fryske Marren, 24-04-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 3 – Na een urenlange vergadering was gisteravond de kogel door de kerk. De gemeenteraad besloot de gemeentenaam, te veranderen in De Fryske Marren. De wijziging gaat op 1 juli 2015 in. Het voorstel werd aangenomen met 19 stemmen voor en 12 tegen. De wijziging mag 200.000 euro kosten. Dit bedrag werd gisteren op aandringen van de ChristenUnie door de gemeenteraad van De Friese Meren aan het raadsvoorstel vastgehaakt. Op verzoek van de VVD komt er op de nieuwe gemeentelijke website straks een ‘doorkijk’ naar De Friese Meren. De  partij wil hiermee voorkomen dat bedrijven schade lijden door de Friestalige naam.

FFU: In stik bûter yn de brij. De foarstanners en foarstimmers (FNP, CDA en CU) hawwe ‘rjocht’ dien oan ús taal en kultuer (en dus oan it Europeesk rjocht dellein yn it Ramtferdrach en it Hânfêst). De tsjinstanners en tsjinstimmers (D66, GL, NCPN, NPP, PvdA en VVD) hawwe troch harren anty-Fryske stimgedrach ús Fryske ‘rjochten’ bewust skeine wollen en dêrmei tsjûge fan in slim mankearre, wearde-earm minskbyld: dat fan de  homo economicus, dy’t as heechste wearde allinnich mar tinke kin yn jild en materieel besit. It Frysk mei fan harren neat kostje ... Wy hawwe mei ôfgriis nei harren lakredens en ferlechjes harke (sjoch fierders de FFU-ynspraakbydrage fan 7 april 2014 by ‘Aktiviteiten & Brieven 2014’).
Bliid Frysk zeven uur bovenaan op Twitter, 19-04-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 35 – De derde Fryske Twitterdei donderdag was no0h maar amper  los of het was al een succes. Om half tien waren de hashtags #Frysk en #Fryske Twitterdei de meest besproken onderwerpen. Er werden 6438 tweets met dit kenmerk verzonden, die vele malen werden getretweet, ook in het buitenland. Daardoor kregen meer dan 6 miljoen mensen Friese zinnen van hooguit 140 tekens onder ogen. Het Fries was zeven uur lang ‘trending topic’.Op het hoogtepunt werden vier Friestalige tweets per minuut verstuurd. Praat mar Frysk noteerde bekende twitteraars als Jorrit Bergsma en Arjen Lubach. Ook deden diverse overheden mee.
Bliid ‘Skilje’ krijgt ‘Fear’ voor Friese taal, 14-05-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 25Skilje, een telefoondienst van VrieService bv, krijgt dit jaar de ‘Fear yn de broek’ van de Ried fan de Fryske Beweging. De telefoondienst stimuleert het Fries in de dagelijkse communicatie op zo’n manier dat de drempel voor mensen om Fries te praten wegvalt, stelt de Ried. Met ‘Praat mar Frysk’-advertenties, een Friestalige naam en meertalig personeel dat voor een groot deel Friestalig is, wordt klanten duidelijk gemaakt dat ze hun eigen taal kunnen gebruiken. De ‘Fear yn de broek’ is voor mensen en instellingen die zich inzetten voor het Fries.
Bliid Goedkeuring domeinnaam FRL, 19-03-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 29 – De ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) heeft FRL als topleveldomein goedgekeurd. Dit betekent dat op internet de extensie .frl mogelijk wordt, net als .nl of .be (België). Met de infrastructuur en de financiering kan nu verder gegaan worden, zegt Eesger Toering van Knooppunt intermedia. Hij vergelijkt het met het halen van de theorie van het rijbewijs. Het duurt nog maanden voordat .frl. bruibaar is. “Mar dit is in mylpeal. Sûnder tastimming soe alles ophâlde.”
Bliid Taalbeleid: Peuteropvang mag volledig in Friese taal van minister, 07-02-2014 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 17– De begeleiding van kinderen in Friese peuterspeelzalen mag volledig in de Friese taal plaatsvinden. Dat schrijft het college van Gedeputeerde Staten van Fryslân aan de Friese gemeenten. Deze regel geldt al langer voor het reguliere peuterspeelzaalwerk. Bij peuterspeelzalen die ook vroeg- en voorschoolse educatie (vve) aanbieden, gold de regel dat de begeleiders een combinatie van Fries en Nederlands mogen gebruiken, maar niet uitsluitend in de Friese taal. Volgens de provincie gebeurt het steeds vaker dat alle speelzalen en kinderdagverblijven in een gemeente vve aanbieden. Daarom heeft het ministerie nu gezegd dat er altijd maatwerk moet worden geleverd. Het college van GS concludeert daaruit dat het Fries gewoon kan worden gebruikt. Dit heeft geen consequenties voor de rijkssubsidie.
Bliid Meer invloed op het Fries, 31-01-2014 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 2 – Het provinciebestuur krijgt veel meer te zeggen over het Fries in het onderwijs. De Tweede Kamer gaat akkoord met deze ‘historische stap’. “It kealle swier, mar no is it safier.” Lutz Jacobi van de PvdA greep donderdag in de Tweede Kamer de gelegenheid aan om in het Fries dit bijzonder moment te markeren. De minister van onderwijs blijft verantwoordelijk, maar de provincie krijgt veel meer te zeggen over inhoud en doelen  van het Fries op scholen. Een historisch moment voor Friesland, stelde Jacobi. Staatssecretaris Sander Dekker (Onderwijs) verwees naar de Slach by Warns in 1345: “Je kunt zeggen dat het pleit nu definitief is beslecht.”

FFU: In stap foarút. Mar soe de slach wierliken wûn wêze? Wy tinken fan noch lang net. Der leit noch genôch dat ek noch regele wurde moat: in wetlike eksamenferplichting; in fiertaalferplichting; it ferplichtsjen fan it Frysk yn it mbû, ensfh.
Bliid Friezen krijgen eigen taalwet en Orgaan voor Friese taal, 01-01-2014 (WB-Ryk)

Nijsberjocht Ryksoerheid - De Friezen hebben een eigen taalwet. Hierin wordt geregeld dat het Fries en het Nederlands de officiële talen zijn in de provincie Fryslân. Wettelijk staat vast dat Friese burgers het recht hebben om in de rechtszaal en in het contact met bestuursorganen hun eigen taal, Nederlands of Fries, te gebruiken. Ook is een nieuw Orgaan voor de Friese taal ingesteld, met wettelijke taken ter bescherming en bevordering van het Fries. Dit regelt de Wet gebruik Friese taal, die vandaag van kracht is geworden. Minister Plasterk (Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties) vindt het van groot belang dat er nu een taalwet is die het Fries beschermt en bevordert.

Het Orgaan voor de Friese taal ziet toe op de status en het gebruik van het Fries in de provincie. Het adviseert en rapporteert aan bestuursorganen (zoals ministeries, provincie en Friese gemeenten) en rechterlijke instanties. Ook heeft het een agenderende en adviserende functie. Het ziet ook toe op de juiste invulling van het Kaderverdrag voor Nationale Minderheden en op het Europees Handvest voor regionale talen [bedoeld is: talen fan minderheden]. Het Orgaan telt vijf leden, die met ingang van vandaag zijn benoemd: Klaas Sietse Spoelstra (voorzitter), Bianca Pander, Freddy Weima, Tytsy Willemsma en Hanny Elzinga.
Verder regelt de nieuwe wet de aanscherping van regels over het gebruik van de Friese taal door de decentrale overheden in Fryslân. Deze bestuursorganen moeten voortaan regels en een beleidsplan opstellen voor het gebruik van de Friese taal. In de nieuwe wet worden bestaande wettelijke kaders samengevoegd en aangescherpt.

FFU: wer in stapke foarút, mar wy binne der noch lang net …
Bliid Friese websites in het Fries voorgelezen, 27-11-2013/03-12-2013 (WB-FD/Fryslân)

Friesch Dagblad  -  Friestalige websites kunnen vanaf morgen in het Fries worden voorgelezen. Een nieuw, speciaal ontwikkeld programma zet de tekst om in Fries-gesproken taal. Het voorleesprogramma is een nuttig hulpmiddel voor mensen die problemen hebben met lezen, bijvoorbeeld doordat ze een visuele handicap hebben. Ook voor mensen die moeite hebben met het lezen van het Fries, is het handig. Het nieuwe programma is ontwikkeld in opdracht van de provincie Fryslân.

Fryslân
- Friestalige websites kunnen voortaan in het Fries worden voorgelezen. Een nieuw, Friestalig text-to-speech-programma zet Fries-geschreven tekst om in Fries-gesproken taal. Daarmee kunnen bedrijven, instellingen en overheden Friese teksten op hun website aan hun bezoekers laten voorlezen. In de meeste toepassingen loopt een leescursor mee met de gesproken tekst. De software kan niet alleen op websites gebruikt worden, maar is ook geschikt voor het onderwijs van de Friese taal. Licenties om gebruik te mogen maken van het text-to-speech-programma zijn te verkrijgen bij de Afûk.
Bliid Meertalige speelzaal, 13-11-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 26 – Peuterspeelzaal ‘de Pompebledsjes’ in Damwâld is gecertificeerd voor meertalige ontwikkeling van haar peuters. Sinds begin vorig jaar werkt de peuterspeelzaal al met het meertalig beleid en na de succesvolle afronding van het voortraject is de certificering behaald. In middels zijn in heel Friesland [= Fryslân!] ruim 130 kinderopvanglocaties meertalig. Maandag krijgen de leidsters van de Pompebledsjes het certificaat overhandigd. Voor de peuters is ter ere hiervan een feestje georganiseerd.
Bliid Nieuwe methode Fries in VMBO, 08-11-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 26 – Het vmbo kan in het vak Fries aan de slag met veertig lessen die voor dit schooltype zijn samengesteld door Jelle Bangma van Cedin. Gedeputeerde Jannewietske de Vries overhandigde de lessen donderdag aan twee docenten tijdens de studiemiddag Fierder mei Frysk, in NHL Hogeschool in Leeuwarden. Tot nog toe was alleen de methode Freemwurk beschikbaar, maar die was vaak te moeilijk voor het vmbo. In Fierder mei Frysk kwamen docenten voor de tiende keer bijeen.
Bliid Al mear as 130 meartalige berneplakken, 30-07-2013 (WB-It Nijs)

It Nijs - Op tongersdei 4 july wie der in feest op pjutteboartersplak ‘De Tûzenpoat’ yn Terkaple. Wethâlder Jan Benedictus (FNP) fan gemeente Skarsterlân hat it sertifikaat ‘pjutteboartersplak foar meartalige ûntwikkeling’ oan liedster Anna Baukje van der Meer oerlange. It boartersplak wurket sûnt maart 2012 mei in belied dat rjochte is op de twatalige ûntwikkeling fan jonge bern en hat it sertifikaat yn juny behelle. ‘De Tûzenpoat’ is de earste lokaasje fan organisaasje SKIK én de gemeente Skarsterlân dy’t sertifisearre is. SKIK hat twatalich wurkjen yn it belied fan de organisaasje opnommen. Twataligens is likegoed ek in wichtich ûnderdiel fan it VVE-belied fan SKIK en de gemeente. Op ‘De Tûzenpoat’ wurdt as folget wurke: de liedsters biede beide konsekwint it Frysk oan. It Nederlânsk kriget in plakje troch it sjongen en foarlêzen yn dy taal. Troch sa te wurkjen slút it boartersplak goed oan by de wurkwize fan de trijetalige skoalle yn Terkaple, It Twaspan.
Bliid PvdA wil Fries in routeplanner, 20-07-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 37 – De statenfractie van de PvdA wil dat gedeputeerde Sietske Poepjes actie onderneemt tegen routeplanners die de officiële Friese plaatsnamen negeren. Onlangs werd bekend dat de nieuwe routeplanner van de ANWB geen Fries hanteert. Dit kan volgens de PvdA leiden tot gevaarlijke situaties, bijvoorbeeld als de gebruiker de Nederlandse naam niet kent. De partij vindt de werkwijze ook in strijd met afspraken over het gebruik van de Friese taal en Friese plaatsnaamgeving.
Bliid Meer geld voor Fries op school, 12-06-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 13 – Scholen in het basisonderwijs die Fries geven, krijgen dit schooljaar iets mee geld van het rijk dan het jaar daarvoor. De vergoeding bedraagt nu € 6,15 per leerling. Vorig jaar was dat € 5,77. De verdeling loopt via het Provinsjehûs. Nieuw is dat de vergoeding voortaan ook telt voor de groepen 1 en 2. Het geld is bedoeld voor de aanschaf van lesmateriaal. Het provinciaal bestuur controleert steekproefsgewijs of scholen het geld daar ook voor gebruiken.
Bliid Harde eis voor afspraken bij gebruik Friese taal nu in wet, 05-06-2013 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 23 – De rijksoverheid moet voortaan wettelijk verplicht iedere vijf jaar een akkoord sluiten met de provincie Fryslân over de positie van de Friese taal in het onderwijs, cultuur en media. Een amendement met deze strekking van de Tweede Kamerleden Luts Jacobi (PvdA) en Sander de Rouwe (CDA) is gisteren door een ruime meerderheid in de Tweede Kamer aangenomen.

Op dit moment wordt er al periodiek overleg gevoerd tussen rijk en provincie over de positie van de Friese taal. Dit was echter nog niet wettelijke vastgelegd. Jacobi stelt dat dit amendement de wettelijke borging van het Fries versterkt.

De moties over de positie van Omrop Fryslân en een eventuele uitzondering van bezuinigingen op regionale omroepen zijn aangehouden tot volgende week. Dan spreekt de Kamer over de Mediawet. De moties over Omrop Fryslân worden bij dat debat betrokken.
Bliid FNP: vak Engels op alle scholen, 05-06-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 29 – Als het aan de FNP-fractie in fusiegemeente De Friese Meren ligt, leren alle kinderen behalve Fries en Nederlands ook Engels op school. Vanaf groep 1 op de basisschool moet het vak worden ingevoerd. Er zijn al veel scholen die drietalig onderwijs geven, maar de FNP wil dit vanuit de gemeente meer stimuleren. De partij vindt het ‘wichtich foar de takomst’. Ook het Fries moet een volwaardige plek krijgen in onderwijs en kinderopvang. De partij neemt het drietalenpunt op in haar verkiezingsprogramma.
Bliid 50ste drietalige school Friesland, 15-05-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Basisschool De Opdracht in Ureterp is de vijftigste drietalige basisschool in Friesland. Vrijdag verwelkomt gedeputeerde Jannewietske de Vries de christelijke basisschool in het netwerk 3TS, dat in 2006 startte met zeven scholen. In drietalige scholen gebruiken leerkrachten Nederlands, Fries en Engels op vaste dagen als onderwijstaal. Uit allerlei onderzoeken blijkt dat kinderen niet alleen beter de talen ontwikkelen, maar ook beter leren. Taalsintrum Frysk van Cedin begeleidt  de scholen.
Bliid Petraeus: ‘Fryslân boppe’ by galadiner in Arlington, 11-05-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – “Fryslân boppe, Hollân yn de groppe”, die gevleugelde woorden sprak de Amerikaanse oud-generaal David Petraeus donderdag.  Petraeus deed zijn uitspraak bij een galadiner van de Netherland America Foundation in Arlington, onder de rook van Washington. De militair, die veel roem vergaarde tijdens de oorlogen in Irak en Afghanistan, sprak tijdens zijn lezing uitgebreid over zijn vader uit Franeker. Zijn affaire met journaliste Paula Broadwell, die hem vlak na zijn aanstelling als directeur van de CIA de kop kostte, kwam niet ter sprake.
Bliid Tweede Rijkstaal: officiële toespraak nu ook in Fries, 04-05-2013 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 13 – Een in het Fries vertaalde versie van de toespraak die koning Willem-Alexander dinsdag in de Nieuwe Kerk in Amsterdam hield, is na te lezen op de officiële website www.koninklijkhuis.nl. De eerste toespraak van de koning is ook vertaald in onder meer het Papiaments.
Bliid Lutz Jacobi legt eed af in het Fries, 26-04-2013 / 01-05-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – PvdA-Kamerlid Lutz Jacobi legt bij de inhuldiging van Willem-Alexander op 30 april de eed af in het Fries. “Dat ferklearje en ûnthjit ik”, zegt zij, terwijl de andere kamerleden “dat verklaar en beloof ik” zullen zeggen. Ze doen dit nadat koning Willem-Alexander na de inhuldiging zelf zijn belofte heeft afgelegd. Zestien Kamerleden onthouden zich hiervan (LC, 26-04-2013).

Verbazing over Friese belofte
Ze had het aangekondigd, de belofte afleggen in het Fries, maar niettemin oogstte PvdA-kamerlid Lutz Jacobi verbazing met haar ‘Dat ûnthjit ik’. “Het Fries is gewoon mijn moedertaal, die heb ik ook gebruikt bij mijn beëdiging in de Tweede Kamer. Verder praat ik Nederlands als ik buiten Friesland ben”, reageerde ze op vragen van verslaggevers. Op internet circuleerde na de inhuldiging het verhaal dat Jacobi bij deze gelegenheid geen Fries had mogen spelen, omdat in de wet zou staan dat het Fries niet van toepassing is als de woorden van de eed, belofte of bevestiging bij de Grondwet zijn vastgesteld. Jacobi zat er niet mee. “Ik heb van tevoren aangegeven dat ik het zo zou doen” (LC, 01-05-2013).

FFU: Alle lof foar ús Lutz Jacobi. De oare ‘Fryske’ Keamerleden falle ús fandatoangeande tige of. Dy hiene solidêr mei Lutz wêze kind. It tekenet harren dat se dat net wiene.
Bliid Friese master meertaligheid, 26-03-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Friesland is straks de derde plek in Europa waar een master meertaligheid gehaald kan worden. Alleen Wales en Baskenland kennen een masterprogramma ‘Multilingualism’. De UCF (University Campus Fryslân) start er in september mee en kon maandag vissen in een vijver vol belangstellenden. De studie werd gepresenteerd bij de start van het Peaskekongres van jongeren uit minderheidsregio’s in Europa. De start vond plaats op het Provinsjehûs. Deze week verkennen de 85 jongeren de provincies.
Bliid ‘Tolk helpen bij keus voor Fries’, 16-03-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Studenten tolk/vertaler moeten een tegemoetkoming in de kosten krijgen als ze Fries willen leren. Het Konsultatyf Orgaan Frysk heeft om deze tijdelijke regeling gevraagd bij de provincie en het ministerie van binnenlandse zaken. Het Orgaan verwacht dat er op korte termijn meer behoefte zal zijn aan tolken Fries bij rechtszaken. Door de nieuwe wet ‘gebruik Friese taal’ moeten deze rechtbanken garanderen dat het gebruik van de Friese taal mogelijk blijft, ook buiten de provinciegrenzen. Tolken zijn zelf verantwoordelijk voor de talen die ze leren, maar mogen wat het Fries betreft niet belemmerd worden in de kosten, stelt het Konsultatyf Orgaan. Het adviesorgaan had niet eerder zo’n druk jaar als in 2012. Er werden vijf adviezen uitgebracht. Dat kwam in het vijftienjarig bestaan nog niet eerder voor, meldt het jaarverslag over 2012.
Bliid ‘Fear’ voor Fries bij orthodontist, 26-02-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – De Orthodontiepraktijk Leeuwarden ontving vrijdag de ‘Fear yn de broek’ vanwege de soepele omgang met de Friese taal. De prijs is ingesteld door de Ried fan de Fryske Beweging en gaat naar personen of instellingen die de zichtbaarheid van het Fries in het dagelijks leven bevorderen. In de orthodontiepraktijk aan de Schrans bestaat geen drempel voor het gebruik van het Fries. Dat wordt uitgedragen met bordjes, stickers, een Friese welkomsttegel en Fries spreken personeel.
Bliid Vijf Friese tolken in opleiding, 22-02-2013 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 24  - Door de noordelijke fusie moeten de rechtbanken in Groningen en Assen zich voorbereiden op Friestalige verdachten en rechtzoekenden. Wie in Fryslân woont, heeft recht om in zijn eigen arrondissement Fries te spreken, ook als de zaak in Groningen of Assen dient. Personeel op die rechtbanken kan sinds kort een cursus passsief Fries volgen. Hoe groot de animo daarvoor is, weet Daan Keur [president rechtbank] niet. Wel kan hij melden dat er inmiddels vijf tolken Fries in opleiding zijn. Vóór de samenvoeging was er maar één beëdigde tolk beschikbaar. Bij het Openbaar Ministerie moeten de Groningse officieren van justitie zelfs verplicht op cursus Fries.
Bliid Kiesvereniging ChristenUnie klaar voor fusie, 21-02-2013 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 19 – De ChristenUnie heeft een nieuwe kiesvereniging opgericht voor de fusiegemeente De Friese Meren. In een gezamenlijke ledenvergadering van de kiesverenigingen Gaasterlân-Sleat, Lemsterland en Skarsterlân besloten de leden om als één kiesvereniging verder te gaan onder de naam ChristenUnie De Fryske Marren. Daarvoor is ook een nieuw bestuur gekozen. Met de Friese gemeentenaam wil de ChristenUnie de Friese identiteit benadrukken.
Bliid Certificaat Frysk taalbeleid ’t Krobbehiem, 20-02-2013 (WB-Actief)

Actief – Kinderdagverblijf ’t Krobbehiem (Eastermar) kreeg afgelopen donderdag het certificaat ‘Bernedeiferbliuw foar meartalige ûntwikkeling’. Met het certificaat, dat sinds 2000 door kinderdagverblijven en peuterspeelzalen kan worden verkregen, wordt te kennen gegeven dat er aan de eisen wordt voldaan omtrent het gebruik van en de aandacht voor het Fries. De provinsje Fryslân stimuleert sinds 2003 de invoering van tweetalig taalbeleid op kinderdagverblijven en peuterspeelzalen. Het Sintrum Frysktalige Berne-opfang is ingesteld om daarbij ondersteuning te bieden. Tot nu toe zijn er 130 plekken waar het certificaat toegekend werd.
Bliid Menameradiel wil snel Friese namen op de borden, 16-02-2013 (WB-FD)

Friesch Dagblad, p. 27 – Het college van B en W van de gemeente Menameradiel wil dat alle wegwijsborden in de gemeente de Friese versie van de plaatsnamen bevatten. Dit werk moet in 2015 gereed zijn. In het verleden heeft de gemeenteraad besloten dat de borden tegelijk met het reguliere onderhoud gewijzigd zouden worden. Dat blijkt een onwenselijke situatie op te leveren, omdat er dan jarenlang twee schrijfwijzen naast elkaar bestaan, vindt het college. Omdat ook op de nieuwe wegen van de Haak om Leeuwarden Friese namen op de borden verschijnen, wil het college nu een snelle inhaalslag maken. Als de borden niet vervangen hoeven te worden vanwege regulier onderhoud, kunnen er stickers over de Nederlandse naam heen geplakt worden. Voor dat project, waaronder dan ook regulier onderhoud valt, wil het college tot 2015  80.000 euro reserveren.
Bliid Friese les voor dorpskrantjes, 11-01-2013 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – De FNP in Menameradiel wil de dorpsraden en -websites in de gemeente op Friese les sturen. Volgens de partij is het mondelinge Fries bij de redacties dik in orde, maar steken de schriftelijke vaardigheden daar schril bij af. Dat doet het [aan]tal Friestalige stukjes afnemen, meent fractievoorzitter Hendrikus Sinnema. Hij stelde voor redactieleden de mogelijkheid te geven op kosten van de gemeente bij de Afûk op cursus te gaan. Daar is al budget voor, binnen de taalnota. De raad was unaniem voor de FNP-motie.
Bliid Studie Fries: 9 diploma’s, 18-11-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Vandaag krijgen negen studenten van de Rijksuniversiteit Groningen (RuG) een diploma Friese taal en cultuur. Volgens hoogleraar Goffe Jensma een record voor de laatste tien jaar. Vijf leergierigen krijgen een bachelordiploma en vier hebben hun masterdiploma behaald. Onlangs is de studie Fries aan de RuG vernieuwd. De vakken worden ingebed in een Engelse studie meertaligheid en minderheden. Hierdoor kunnen ook internationale studenten Fries studeren.
Bliid Esten verkennen drietalige lessen, 31-10-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Een groep onderwijsmensen uit Estland heeft vandaag het drietalige onderwijs in Friesland verkend. In de ochtend keken zij rond op basisschool De Frissel in Feanwâlden, ’s Middags volgden zij een programma bij begeleidingsdienst Cedin. De meeste Esten werken op zogeheten Immersion Schools, waar Russischtalige kinderen worden ondergedompeld in het Ests of andersom. Drietalige scholen in Friesland hebben ervaring met onderwijs in het Nederlands, Engels en Fries.
Bliid Cursus Fries op Facebook en Twitter, 22-10-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 18 – Onderwijsorganisatie Afûk start maandag via Facebook en Twitter een cursus Fries. In veertien wekelijkse lessen komen spellingsregels aan de orde. ´Professor´ Henk Wolf geeft in een filmpje uitleg. De lessen zijn te volgen via de facebookpagina en het Twitterkanaal van PraatmarFrysk en op www.praatmarfrysk.nl
Bliid Friese les voor leden OM, 20-10-2012 (WB-BB)

nieuwsbrief@binnenlandsbestuur.nl/www.binnenlandsbestuur.nl - Officieren van justitie en andere medewerkers van het Openbaar Ministerie (OM) in Leeuwarden, Groningen en Assen krijgen Friese les.

Groninger in het Fries
Het OM maakte vrijdag bekend dat de drie parketten in het Noorden van het land zo nauw samenwerken, dat het kan voorkomen dat een Groningse aanklager in Leeuwarden een zaak behandelt van een verdachte die Fries spreekt. In totaal zullen 28 OM'ers Fries leren. Kortgeleden is het opnieuw in de wet geregeld dat mensen het recht hebben om juridische procedures in het Fries te voeren.

Meldkamer
Eerder deze week garandeerde burgemeester Ferd Crone van Leeuwarden nog dat op de meldkamer Noord-Nederland altijd één Friessprekende aan het werk moet zijn. Op die manier kunnen Friezen altijd Fries spreken als zich een noodgeval voordoet.
Bliid Friese les voor justitiepersoneel, 19-10-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 25 – In Groningen is deze week een cursus Fries begonnen voor niet-Friestalige officieren van justitie en andere medewerkers van het openbaar ministerie (OM) in het Noorden Onderwijsorganisatie Afûk heeft de cursus – Fries verstaan en lezen – samengesteld. In totaal 28 OM’ers gaan op les.
Bliid Nieuw Fries lesmateriaal, 25-09-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 13 – Op de Europese dag van de talen presenteert het Taalsintrum Frysk nieuw Fries lesmateriaal. Het materiaal heet ‘Berneboel’. Dit is een digitale leeromgeving voor de onderbouw van de basisschool. Op de website staan onder meer spelletjes, liedjes en verhaaltjes. Berneboel wordt woensdagochtend in Drachten gelanceerd door gedeputeerde Jannewietske de Vries.
Bliid Nieuwe website voor Friestalige boeken, 07-09-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad – Volgende week gaat een nieuwe website online waarop alle Friese boeken en boeken over Fryslân te vinden en te bestellen zijn. De site, www.fryskeboekhannel.nl of www.frieseboekhandel.nl is een initiatief van Peter Wever, eigenaar van boekhandel Wever in Franeker. Volgens hem is de informatie over het actuele aanbod van Friese boeken versnipperd. Hieraan wil hij een eind maken. De site gaat 14 september online, tegelijk met de aftrap van de Moanne fan it Fryske Boek.
Bliid Twitter: Fries doet het goed als minderheidstaal, 24-08-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s19 – Het Fries is wereldwijd de vijfde minderheidstaal wat de toepassing op Twitter betreft. Dat blijkt uit het overzicht dat wiskunde-hoogleraar Kevin Scannell uit Saint Louis (VS) bijhoudt op de website www.indigenoustweets.com. Bovenaan staat het Creools in Haïti, dan volgen Baskisch, het Welsh en een Filippijnse taal. Volgens de website gebruiken 2038 twitteraars het Fries en zijn er inmiddels meer dan 435.000 Friese tweets verstuurd via het sociale medium.
Bliid Piet Paulusma: weersvoorspelling op telefoon in het Fries, 30-07-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 19 – De weerapp Piet! van Piet Paulusma wordt ook in het Fries uitgebracht. De Friestalige applicatie voor de mobiele telefoon is zaterdag tijdens de start van het skûtsjesilen gepresenteerd. Paulusma is de vaste weerman bij het skûtsjesilen. Naast de gebruikelijke weersverwachtingen zijn ook de weersverwachtingen met betrekking tot onder meer het skûtsjezeilen, barbecuen, fietsen en wandelen af te lezen op de app, die gratis is te downloaden.
Bliid Meertalige peuters, 11-07-2012 (WB-Fryslân)

Fryslân, s. 15 - Peuterspeelzaal ‘Peuterhonk’ in De Westereen is officieel gecertificeerd als ‘pjutteboartersplak foar meartalige ûntwikkeling’. Maandag werd het certificaat uitgereikt.
Bliid Kabinet gunt Fries op school wat meer ruimte, 07-07-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 29 -  De provincie Fyslân krijgt onder voorwaarden de bevoegdheid om de kerndoelen voor de Friese taal vast te stellen voor het basisonderwijs, het voortgezet onderwijs en het speciaal onderwijs. Het kabinet volgt met dit besluit het advies van de commissie-Hoekstra, die al in 2010 met een rapport kwam. De minister houdt altijd de mogelijkheid om in te grijpen als ze het idee heeft dat andere vakken te lijden hebben onder de aandacht voor het Fries.

Wat de provincie betreft is dit een mooie eerste stap in de overdracht van bevoegdheden rond het Fries. “We zijn blij dat het besluit nu is gevallen, maar het moet nog wel verder gaan”, aldus een woordvoerder. Het wetsvoorstel gaat eerst naar de Raad van State, dan naar de Kamer.

FFU: In lytse stap foarút yndied, mar noch lang net fier genôch. Wat dat oanbelanget hie it kabinetsbeslút ek yn ús Swartboek stean kinnen.
Bliid Meer geld voor Fries op school, 06-07-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 13 – Basisscholen die het vak Fries geven, krijgen hiervoor komend schooljaar iets meer geld. De bijdrage komt op € 5,77 per leerling. Dit jaar was € 5,65 beschikbaar. De bijdrage gaat omhoog, omdat het budget door krimp over minder leerlingen wordt verdeeld. Het geld komt van het rijk. De provincie verdeelt het over de scholen.
Bliid Studenten Verpleegkunde leren Friese taal, 03-07-2012 (WB-FRL)

Fryslân, s. 12 – Elf studenten Verpleegkunde van het Friesland College hebben een Fries taalcertificaat gekregen. Hieruit blijkt dat zij de Friese taal kunnen verstaan en ook spreken. De meeste studenten zitten in het vierde  en laatste jaar van hun opleiding. De verpleegkundestudenten kregen het certificaat uitgereikt door Gedeputeerde Jannewietske de Vries. De provincie Fryslân vindt het belangrijk dat mensen die bijvoorbeeld in de zorg en handel werken, het Fries beheersen. Mensen in deze beroepsgroepsectoren hebben direct te maken met vaak Fries sprekende klanten. Het spreken van de eigen taal geeft direct iets vertrouwds en een binding. Vooral in de zorg is het goed dat de medewerker direct weet wat de patiënt – vaak in een kwetsbare situatie – bedoelt.
Bliid PvdA: ook Fries in Grondwet, 02-07-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 5 – Ook de PvdA wil nu dat het Fries grondwettelijk beschermd wordt. Het stond oorspronkelijk niet in het verkiezingsprogramma, maar dit is door amendementen van leden gerepareerd (LC, 02-07-2012)

De PvdA wil dus nu, evenals als het CDA, de SP en de ChristenUnie, de Friese taal een grondwettelijk beschermde status geven (LC, 18-06-2012).
Bliid Taalkennis: ‘myn earste wurdsjes’-app voor drietalige scholen, 14-06-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 13 – Taalsintrum Frysk van Cedin komt met een ‘myn earste wurdsjes’-app voor drietalige scholen in Fryslân. De app is bedoeld voor leerlingen in de onderbouw. Met het programmaatje krijgen ze tekeningen voorgeschoteld waarbij ze vijftig woordjes kunnen oefenen in het Nederlands, Fries en Engels. Door op een vlaggetje te klikken, zijn de woorden in de drie talen te horen. Het Taalsintrum denkt dat de app een makkelijke manier is voor kinderen om hun taalkennis op peil te houden. Tijdens een lange vakantie zakt die vaak weg. In de toekomst worden er ook taalprogrammaatjes uitgebracht voor leerlingen in de bovenbouw.
Bliid Praat mar Frysk: Iris Kroes bevordert Fries in Smallingerland, 12-06-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad – De gemeente Smallingerland sluit zich aan bij de Praat mar Frysk-campagne van de Afûk en de provincie Fryslân. Dit betekent dat bezoekers van kantoren en winkels er actief op gewezen worden dat ze er Fries kunnen spreken. De Drachtster zangeres Iris Kroes trapt de campagne donderdagmiddag af onder het carillon. Ze heeft er speciaal een Friestalig nummer voor geschreven. Kroes wordt ook de eerste ambassadeur van de Smallingerlander Praat mar Frysk-campagne.
Bliid Al veel vraag naar Friese internetextensie .frl, 01-06-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 13 – Bij de provincie zijn al meer dan honderd aanvragen binnen voor een internetdomein dat eindigt op .frl, de Friese versie van .nl. De inschrijving voor de Friese internetextensie is gisteren geopend. Er kunnen ook adressen aangevraagd worden met dakjes en streepjes. Dat kon tot nu toe niet.
Bliid Taalcursus: mbo’ers krijgen certificaat Fries, 19-05-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 31 – Vijftien leerlingen van de mbo-opleiding Groen van AOC Friesland in Heerenveen hebben hun certificaat Fries verstaan/spreken in beroepssituaties behaald. Daarvoor hebben ze een portfolio samengesteld waarin ze bewijzen dat ze het Fries beheersen in hun beroepssituatie. Gedeputeerde Jannewietske de Vries reikt maandag de certificaten uit.
Bliid Friestalige akte mag bij ABN Amro, 14-04-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 12 - ABN Amro accepteert op alle Friese bankkantoren Friestalige documenten. Aanleiding is een klacht van Durk van der Schaaf uit Bitgummole van de Fryske Beweging. Van de Schaaf had bij de bank in Leeuwarden een verklaring van erfrecht in het Fries ingeleverd. Die werd aanvankelijk niet geaccepteerd, waarop Van der Schaaf besloot een klacht in te dienen bij antidiscriminatiebureau Tûmba. Na een gesprek tussen de drie partijen constateerde directeur Eduard de Bruyn van de Friese ABN Amro-kantoren dat Van der Schaaf in zijn recht staat. Friese documenten mogen dan ook ingeleverd worden. Voor de kosten van een Nederlandse vertaling draait de bank op. Hiermee wordt afgeweken van het centrale beleid van de bank dat aktes in de Nederlandse taal opgesteld moeten zijn.

FFU: Sjoch oer de kwestje ek  by ‘Poadium 2012’: Frysk ferstean, kwestje fan fatsoen, 17-03-2012 (P-LC)
Bliid Citotoets voor Fries op basisscholen, 11-04-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 11 – Met een nieuwe Citotoets in begrijpend lezen kunnen basisscholen de vaardigheid van hun leerlingen in het Fries testen. Het Cito en het provinciebestuur presenteerden de toets Fries dinsdag in het Provinsjehûs. De toets meet het tekstbegrip van leerlingen in groep 8, aan de hand van een Friese tekst en vragen – afhankelijk van het niveau – in het Fries of Nederlands. Gedeputeerde Tineke Schokker stelde de toets te zien as een belangrijke stap naar het Fries als volwaardig vak. Het Cito werkt ook aan toetsen voor vaardigheden als luisteren, woordenschat en spelling. De Inspectie van het Onderwijs steunt deze ontwikkeling. In het rapport ‘Tussen wens en werkelijkheid’ constateerde de inspectie in 2010 dat veel scholen onderwijs in het Fries amper serieus nemen.
Bliid Taal-certificaat, 04-04-2012 (WB-Actief)

Actief - Op 4 april krijgt peuterspeelzaal De Hamkerkes van Amarins Kindcentrum Droegeham het certificaat ‘Pjutteboartersplak foar meartalige ûntwikkeling’ van wethouder Marten van der Veen, die zich dan verkleed als Tomke. Dit is het tweede certificaat dat de gemeente Achtkarspelen wordt uitgereikt.
Bliid Bedrijf mijndomein.nl gaat voor Fries internetadres, 22-03-2012 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Het internetbedrijf mijndomein.nl gaat een aanvraag doen om de Friese extensie .frl voor websites vast te leggen. Mijndomein.nl gaat dit doen bij het Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ACANN), die gaat over de rechten op deze extensies. De provincie Fryslân probeerde de extensie al eerder vast te leggen. Dit mislukte omdat Provinciale Staten dit voorstel wegstemde. Mijndomein.nl zat toen in de aanbesteding en besluit nu om de kosten zelf te dragen. Voor de aanvraag zelf moet het bedrijf in eerste instantie circa 128.000 euro overmaken.
Bliid ’t Partoer (Burgum): drietalig, passend onderwijs, 21-03-2012 (WB-Actief)

Actief - “Aandacht voor taal, rekenen en lezen staat centraal op obs ’t Partoer (Burgum) en de school geeft bewust drietalig onderwijs. Kijken naar het kind is bij ons echter minstens zo belangrijk”, zegt directeur Anne Engwerda. […] Kinderen van groep 1 topt en met groep 8 leren zowel Nederlands, Fries als Engels. “Met kinderen die moeilijk taal verwerven, houden we rekening, mar na drie jaar ervaring met drietalig onderwijs blijkt dat het aanleren van een vreemde taal het aanleren van de moedertaal ondersteunt.”
Bliid Sumar drietalig, 21-03-2012 (WB-Actief)

Actief - OBS Master de Vriesskoalle in Sumar krijgt woensdag het certificaat dat hoort bij het predikaat ‘trijetalige skoalle’. De school maakte een aantal jaren geleden afspraken over het gebruik van Nederlands, Fries en Engels binnen het onderwijs.
Bliid Generaal David Petraeus ‘gelauwerd’ in het Fries, 17-03-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 1- Het Fries glorieerde vrijdag als tweede officiële rijkstaal in Den Haag. De Amerikaanse generaal buiten dienst David Petraeus werd benoemd tot Ridder Grootkruis in de Orde van Oranje-Nassau. Het Koninklijk besluit werd voorgelezen in het Engels en het Fries.

Het ministerie koos voor het Fries in plaats van het Nederlands, omdat de huidige baas van de inlichtingendienst CIA Friese voorvaderen heeft. Petraeus kreeg na afloop van de Friese commissaris van de koningin John Jorrtisma de stamboom van zijn familie, die teruggaat tot de zestiende eeuw. Petraeus kreeg de onderscheiding vanwege de rol die hij voor Nederland heeft gespeeld in Irak en Afghanistan. Hij was opperbevelhebber van de internationale troepenmacht.
Bliid De Wetterblom officieel meertalig, 23-02-2012 (WB-Breeduit)

Breeduit - Een bijzondere dag voor kinderdagverblijf De Wetterblom van Catalpa. Alle certificaten waren al behaald, slechts de officiële onthulling ontbrak nog. Deze taak werd vorige week woensdag uitgevoerd door wethouders marjan van der Aart, onder toeziend oog van de kinderen en hun ouders.

De Wetterblom werkt met een tweetalig beleid (Fries-Nederlands), omdat meertaligheid leuk én leerzaam is voor kinderen. Uit talloze onderzoeken in binnen- en buitenland blijkt dat het goed is voor de taalkundige, de sociale en de cognitieve ontwikkeling van een kind. Kinderen van 0-4 jaar zitten midden in hun taalontwikkeling. Als ze in een omgeving zitten waar twee (of meer) talen worden gesproken, leren ze die tweede (of derde) taal er spelenderwijs bij. Hierbij is het van belang dat er bewust en consequent om wordt gegaan met de talen: daarom werken de leidsters met het één-persoon-één-taal beleid. Sommige leidsters bieden consequent de Friese taal aan, andere leidsters de Nederlandse. Zo leren de kinderen de kinderen de talen goed te scheiden. Ook is het van belang dat de talen op een stimulerende manier worden aangeboden.

De Wetterblom wordt hierbij begeleid door It Sintrum Frysktalige Berne-opfang. Een provinciale commissie beoordeelt het kinderdagverblijf op de kwaliteit van het taalpedagogisch handelen.
Bliid Minderheidstalen aanst yn Europeesk Parlemint, 19-01-2012 (WB-ItNijs)

Martin Schulz
It Nijs  - Martin Schulz, de nije foarsitter fan it Europeesk Parlemint, wol sprekkers fan ferskate Europeeske minderheidstalen op termyn de mooglikheid jaan en brûk dy talen yn offisjele gearkomsten. Hy wol him dêr de kommende tiid foar ynspanne.

It giet om de fiif saneamde semy-offisjele talen Welsk, Skotsk Gaelic, Baskysk, Katalaansk en Galisysk. De regionale oerheden fan de gebieten dêr’t dy talen praat wurde, hawwe de ôfrûne jierren in soad war dien om de eigen taal in rol te jaan yn de Europeeske Uny, mar allinnich de lânstalen fan de lidsteaten meie yn it Parlemint brûkt wurde, mei útsûndering fan Lúksemboarchsk en Turksk. Jill Evans út Wales, dy’t foar de partij Plaid Cymru, in susterpartij fan de FNP, yn it Europeesk Parlemint sit, is tige entûsjast oer de plannen fan Schulz.

Schulz is lid fan de Dútske sosjaal-demokratyske SPD. Hy komt út Nedersaksen. Ferline jier kaam er yn it nijs doe’t er PVV-Europarlemintariër Daniël van der Stoep in faksist neamde. Van der Stoep is wilens út de PVV set om’t er twa dronken yn ’e auto stapt wie.


Bliid Internetdomein .frl kost dik € 2 miljoen, 03-01-2012 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Het door gedeputeerde staten begeerde .frl internetdomein gaat de provincie dik € 2 miljoen kosten voor beheer en exploitatie. Internetadres met de uitgang .frl. zijn goed voor de eigenwaarde, vinden de pleitbezorgers. Catalonië (.cat), Vlaanderen (.vl) en de Alandseilanden (.ax) gingen Friesland al voor.

Gedeputeerde staten hebben tot half april de tijd om de aanvraag te voltooien. Het benodigde geld voor beheer en onderhoud zal uit de pot met geld van de Nuon-aandelen moeten komen. 

FFU: Sjoch ek by ‘Wytboek 2011’: :Domeinnaam met extensie .frl, 27-08-2011 (WB-LC).
Bliid Oera Linda Game leert kinderen Fries, 24-12-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Het mythische Oera Linda Boek wordt verwerkt tot een computerspel dat kinderen de Friese taal leert. Studenten van de Noordelijke Hogeschool Leeuwarden en het Friesland College maken het spel dat in de zomer klaar moet zijn. Kinderen die het spelen, moeten voortdurend puzzels oplossen en vijanden verslaan. Hierbij leren ze spelenderwijs veel Friese woorden.

Het Oera Linda Boek werd in de negentiende eeuw geschreven in runentekens. Het verteld over een zeer oud Fries volk. Lang werd gedacht dat het boek uit de Middeleeuwen dateert, maar dit klopt niet. Waarschijnlijk heeft een groepje taal- en letterkundigen het zo'n 150 jaar geleden als grap op papier gesteld.
Bliid Tweetalige peuters, 07-12-2011 (WB-ACT)

Actief - Peuterspeelzaal It Boartersplak in Sumar heeft het certificaat ‘Pjutteboartersplak foar meartalige ûntwikkeling’ ontvangen. In opdracht van de provincie Fryslân beoordeelt de stichting Frysktalige Berne-opfang of een peuterspeelzaal in aanmerking komt voor het certificaat, dat sinds 2000 verkrijgbaar is. It Boartersplak besteedt zowel aandacht aan het Nederlands als aan het Fries.
Bliid Tomke op de iPad, 07-12-2011 (WB-ACT/FRL)

Actief - De verhalen van de Friese stripfiguur Tomke zijn nu ook beschikbaar voor de iPad. De ‘app’ is bedoeld voor peuters en bestaat uit drie Tomke-boekjes op rijm. De app is gratis te downloaden in de AppStore op de website van Apple, aldus de Afûk, die deze kosteloos aanbiedt. Via de link http://itunes.apple.com/nl/app/tomke/id477782083?mt=8 is de app rechtstreeks te vinden.

Fryslân - Het zijn de boekjes ‘Tomke en it kado’, ‘Tomke en Swarte Pyt’ en ‘Tomke en de krystkrânskes’. De verhalen zijn door de peuter als film te bekijken en kunnen ook door de ouders voorgelezen worden. De boekjes hebben animaties die de peuter zelf kan ontdekken. Na elk verhaal is een bijpassende puzzel en kinderen kunnen kiezen om het spelletje ‘zoek het plaatje’ te doen.
Bliid Woordenlijst Fries op internet, 01-12-2011 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Er komt een digitaal Grien Boekje voor het Fries. Ook wordt de taal opgenomen in internetvertaalservice Google Translate. Dat hebben Gedeputeerde Staten van Fryslân besloten. De Fryske Akademy gaat beide producten maken: hoe lang dat gaat duren, is net bekend. Met de woordenlijst komen GS tegemoet aan een wens van GrienLinks.

FFU: Sjoch hjirûnder ek by: Digitale gids voor Frysk (30-11-2011).


Bliid Digitale gids voor Frysk, 30-11-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 13 - De Fryske Akademy mag op kosten van de provincie een digitaal ‘Grien Boekje’ maken, een leidraad voor correcte spelling van het Fries.

Is it nu ‘Itaalje’ of ‘Italië’, ‘Ús Mem’ of ‘Us Mem’, ‘telefoan’ of  ‘tillefoan’? Wie Fries schrijft, zocht tot nu toe tevergeefs naar arbitrage. Woordenboeken geven verschillende antwoorden. De Akademy, die bij twijfel kan worden gebeld, worstelt ook met de materie. De Easterwierrumer schrijver Jan Schotanus opperde een Fries equivalent van het Groene Boekje, de woordenlijst van de Nederlandse Taalunie [te laten maken?]. Gedeputeerde staten nemen het idee over. De lijst komt straks kosteloos beschikbaar als online-vraagbaak.

FFU: Sjoch ek by ‘Poadium’, Fryske Beweging skriuwt brief oer it griene boekje, 17-08-2011 (P-RfdFB) en Grien boekje foar it Frysk, 08-04-2011(P-LC).
Bliid Ontwerp in Fries naar Den Haag, 02-11-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 15 - Op initiatief van de PvdA in Boarnsterhim gaat het herindelingsontwerp van deze gemeente ook in de Friese taal naar Den Haag. Burgemeester Ton Baas beloofde dinsdag de vertaling eventueel zelf te doen. Boarnsterhim wordt per 1 januari 2014 verdeeld over de gemeenten Leeuwarden, Heerenveen, De Friese Meren en Súdwest-Fryslân . Zo’n Friese aangelegenheid moet volgens de fractie ook in de tweede rijkstaal aangeboden worden.
Bliid Liften Provinsjehûs toch Friestalig, 26-10-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 13 - In het verbouwde Provinsjehûs zullen in vier liften de verdiepingen toch in het Fries worden afgeroepen. Statenleden van PvdA en PVV hadden zich vorige maand bij een rondleiding gestoord aan het gebruik van een Nederlandstalig bandje in de liften. Vooral jegens slechtzienden zou dit lomp zijn. “In het huis der Friezen moet je in het Fries aangesproken worden”, stelde PvdA’er Tjerk Voigt. Gedeputeerde staten ontdekten vervolgens dat het “technisch mogelijk” blijkt te zijn een Friestalig spraaksignaal in de liften te monteren. Als motief voert het college niet adequate dienstverlening aan, maar ‘taalbevordering’.
Bliid Ambtenaren Súdwest moeten op Friese les, 26-09-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Ambtenaren van de gemeente Súdwest-Fryslân moeten op Friese les. Dit jaar hoopt burgemeester Hayo Apotheker dat tachtig van zijn achthonderd medewerkers de cursus al gaan volgen. Hij heeft goede hoop dat aantal wordt gehaald. “Sûnt wy dit ôfrûne moandei bekend makke ha, ha al tritich minsken harren oanmeld”, aldus de burgemeester zaterdagmiddag tijdens de herdenking van de Slach by Warns.

Het thema van de 66ste editie van de Slach was ‘Frysk by weryndielingen’. Uit recent onderzoek onder inwoners van Súdwest-Fryslân bleek dat 75 procent het Fries goed verstaat en/of spreekt. Dit percentage mag wat de gemeente betreft, niet lager komen te liggen.

Door goed onderwijs te geven hoopt de fusiegemeente het aantal Friestaligen verder op te krikken. Hiermee wil Súdwest-Fryslân een voorbeeld zijn voor potentiële fusiegemeenten als De Friese Meren.
Bliid Wegenkaart met echte Friese plaatsnamen, 24-09-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Van Hoarne (Hoorn) in Noord-Holland tot Hüsum (Husum) in Duitsland; voor het eerst is er een wegenkaart met Friestalige toponiemen. De ‘Ynterfryske Dikekaart’ wordt vandaag gepresenteerd bij de jaarlijkse ‘Slach by Warns’ door voorzitter Jaap van de Bij van de Ried fan de Fryske Beweging.

De Ynterfryske Gearwurkingskommisje van deze organisatie nam het initiatief om de vroegere Friese regio van Alkmaar tot Denemarken in de eigen taal op de kaart te zetten. Voor de Duitse gebieden wordt de daar gebruikelijke taal gehanteerd, zoals het Noord-Fries en Saterfries (Sealstersk). Vorig jaar werd nog een Friestalige poster van de drie Frieslanden gemaakt. De Ried hoopt dat de nieuwe kaart bijdraagt aan de samenwerking tussen de gebieden.  
Bliid Doutzen spreekt Fries met zoon Phyllon, 20-09-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Topmodel Doutzen Kroes voedt haar zoon op in de talen Fries en Nederlands. Dat antwoordde ze dinsdag op een vraag op Twitter. Vragenstelster Fraukje van Duin uit Utrecht veronderstelde dat het Friese model en haar man Sunnery James hun kind in het Nederlands en Engels opvoeden. “Nederlands en Fries”, antwoordde Kroes met een knipoog. Voorzitter Jaap van der Bij van de Ried fan de Fryske Beweging zegt “o sa wiis” te zijn met deze keus van de ouders. “Mar dat hiene wy ek wol ferwachte.”
Bliid Tolkien in het Fries: It Goa en Balsma, 20-09-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Eindelijk is het af: ‘It selskip fan de ring’. Lieuwe Westra vertaalde deel 1 van Tolkiens trilogie ‘In ban van de ring’ in het  Fries. Predikant Liuwe Westra uit Lollum begon met de vertaling na het zien van de eerste verfilming in 2001: “As je jûns om tsien, alve oere thúskomme mei de holle fol petearen, dan is it suver terapeutysk om in oerke oer te setten.” De Gouw is ‘It Goa’ geworden, Bilbo Baggins heet Balsma, net als in de Friese versie van ‘De hobbit’ van Anne Popkema uit 2009. De herbergier Barliman Butterbur gaat bij Westra als Butterbleb Bierema door het leven. “As ik dy namme lês, tink ik daalks: ja, sa hjitsto.”
Het waarom van een Friese vertaling is geen punt voor Westra. “Ik fûn it moai om te dwaan. En de útjouwer sjocht der brea yn. As der net in útjouwer west hie, hie ik it ek dien.”
Bliid Domeinnaam met extensie .frl, 27-08-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, p. 9 - De provincie wil de komst van een speciale internetextensie voor Fryslân mogelijk maken. Website-adressen kunnen dan ook eindigen op .frl. Gedeputeerde staten zullen het businessplan hiervoor binnenkort naar verwachting goedkeuren. De aanvraag voor een extensie kost € 127.650. De provincie heeft 1148 bedrijven en instanties gevraagd naar hun voorkeuren. Hiervan wil 59 procent een domeinnaam die eindigt op .frl. Aan de extensies .friesland (12 procent) en .fryslan (9 procent) is minder behoefte. 

FFU: Sjoch ek by ‘Aktueel 2008’:

Staten willen graag Friese domeinnaam, 30-06-2008 (A-FD)

Leeuwarden
- Een meerderheid van Provinciale Staten wil het graag mogelijk maken dat bedrijven en instellingen een internetadres kunnen kopen dat eindigt op .frl. Dat blijkt uit een rondgang langs Statenfracties. Naar schatting kost invoering 60.000 euro. Lês fierder >>
Bliid Kosten tweede studie stijgen fors, 09-07-2011 (WB-LC)

Uitzondering gezondheidszorg, lerarenopleiding en Fries

Leeuwarder Courant [p. 9] – […]  Bij Stenden gaat het bedrag naar € 5950 voor een voltijdstudie en € 4950 voor een deeltijdstudie, bij NHL Hogeschool naar respectievelijk € 7000 en € 5000. “Dat is onze kostprijs”, stelt NHL-bestuursvoorzitter Willem Smink. “Die kosten zijn per studie wel verschillend, maar we maken het niet te ingewikkeld. En concurreren op prijs, dat willen we helemaal niet.”

Uitzondering is de studie Fries, die door een subsidie van de provincie kan blijven op een collegegeld van € 1713. Zo zijn de tarieven heel verschillend. Bij de Rijksuniversiteit Groningen is ‘Friese taal en cultuur’ met € 4349 ook goedkoop en geneeskunde met € 32.000 het duurst. […] De hoge tarieven gelden niet voor studies in de gezondheidszorg en lerarenopleidingen. […]
Bliid Boer nu wel met tolk Fries voor de rechter, 07-07-2011 (WB-LC)

Leeuwader Courant – De Grouster boer Thom de Groot heeft woensdag voor het gerechtshof in Leeuwarden gebruik gemaakt van een tolk Fries. In het hoger beroep over het oormerken van schapen lieten hij en zijn collega Henk Brandsma zich bijstaan door de beëdigde tolk Fedde Dijkstra uit Wirdum.

Bij twee eerder zittingen, over oormerken en een zaak over een lekkende mestopslag, maakte De Groot geen gebruik van een tolk en moest hij zich uitdrukken in het Nederlands. Dit leidde tot veel kritiek uit kringen van de voorvechters voor de Friese taal.

Fedde Dijkstra wordt gemiddeld een keer per maand ingehuurd door het Openbaar Ministerie om het Fries van verdachten te vertalen in het Nederlands.

FFU: Sjocht ek by ‘Swartboek 2010’: Bioboer in de slag met justitie over Fries tijdens zitting, 25-05-2010 (SW-FD).
Bliid Streepje Súdwest nu officieel, 27-05-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 13 – Het is nu officieel. Súdwest Fryslân schrijf je in het vervolg met een koppelteken. Zoals het hoort volgens de spelregels. De gemeenteraad stelde donderdagavond de officiële naam vast van de fusiegemeente die sinds januari bestaat. Burgemeester Hayo Apotheker kan de naam met streepje nu kenbaar maken bij de provincie en het ministerie. Het wordt dan per 1 juli volgend jaar officieel vastgesteld. Klik ek op: FFU-Frysktalige plak- en gemeentenammen yn Súdwest-Fryslân, 230211.pdf om in Frysktalich FFU-brief oan de gemeente dêroer te iepenjen. En sjoch ek ris by: ‘Brieven 2011’ foar ús korrespondinsje mei de nije fúzjegemeente oer it taalbelied.
Bliid Vrijgemaakten hebben nu ook Friese belijdenis, 24-05-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – De Gereformeerde Kerken (vrijgemaakt) hebben nu de Nederlandse Geloofsbelijdenis ook in het Fries. De Friese synode zal woensdag goedkeuring geven aan de Nederlandse geloofsbelijdenis, zodat die ook in kerkdiensten gebruikt kan worden. Er bestond noch geen officiële vertaling van het belijdenisgeschrift. De vertaling is gemaakt onder verantwoordelijkheid van het Deputaatskip Fryske Earetsjinsten en goedgekeurd door de commissie die door de Friese synode is ingesteld.

Het deputaatschap heeft ook een bewerking van de Heidelberger Catechismus in voorbereiding, waarbij de Kategismus van Fedde Dijkstra – een halve eeuw oude – als basis wordt gebruikt. Het deputaatschap is ‘drok dwaande’ met de Dordtse Leerregels, aldus secretaris Tjibbele Miedema uit Franeker. De drie belijdenisgeschriften werden door de beroemde synode van Dordrecht (1618-’19) aanvaard als ‘de drie formulieren van enigheid’ en gelden als dé gereformeerde grondslag. Het gebruik van het Fries is in de kerk van belang, gelooft het deputaatschap. “Want wy binne derfan oerstjûge dat it wurd fan Heit je nea tichter op ’e hûd komme kin as yn ’e taal fan mem.”

Bliid Meertaligheidscertificaat Humpy Dumpy, 03-05-2011 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s 10 – De beide kinderdagverblijven van Humpy Dumpy in Sneek hebben een certificaat gekregen waarmee ze erkend worden als plek van meertalige ontwikkeling. Sinds 2000 kunnen peuterspeelzalen en kinderdagverblijven gecertificeerd worden als zij actief met meertaligheid bezig zijn. In opdracht van de provincie reikt de stichting Frysktalige Berne-opfang de certificaten uit. Doel is om zoveel mogelijk kinderen zich zowel Fries- als Nederlandstalig te laten ontwikkelen en van die meertaligheid de vruchten te plukken.
Bliid Friese plaatsnamen op fietsrouteplanner, 30-04-2011 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 10 - Of je nu Ljouwert of Leeuwarden, Frjentsjer of Franeker intikt: vanaf nu geeft der fietsrouteplanner van de Fietsersbond ook bij het gebruik van Friestalige plaatsnamen snel een fietsroute op maat. Tientallen vrijwilligers van de fietsrouteplanner hebben hieraan gewerkt. De planner kan gratis gebruikt worden op internet via www.fietsenbond.nl/fietsrouteplanner .
Bliid Campagne voor Fries bij huisartsen, 12-04-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 12 - Friese patiënten moeten vaker dan nu in  hun moedertaal met hun huisarts kunnen praten. Daarom is de Afûk een Praat mar Frysk-campagne gestart. “Yn de húsdokterpraktiken yn Fryslân komme in soad Frysktalige pasjinten; mear as de helte fan de Friezen praat van hûs út Frysk”, aldus Alian Akkermans van de Afûk. Fries praten geeft zelfvertrouwen en schept een band, aldus Akkermans.Alle Friese huisartsen zijn uitgenodigd om met de Tomke-poster en de Praat mar Frysk-opblaaslippen te laten zien dat patiënten er Fries kunnen spreken.
Bliid Friestalige Duitse supermarkt, 01-04-2011 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 7 - De Duitse supermarkt Famila vestigt zich in het winkelcentrum De Centrale in Leeuwarden met een Friestalige vestiging. Om de harten van de Friezen te winnen, wil het bedrijf een typisch Friese sfeer creëren. Zo wordt de bewegwijzering in de winkel geheel in de Friese taal uitgevoerd. Ook komen er Friese teksten op de gevel en op vlaggen. Van winkelpersoneel zal verlangd worden dat men op zijn beurt op zijn minst de klant in het Fries kan begroeten en bij de versafdeling wordt een touch screen geplaatst waarop het digitale Friese woordenboek kan worden geraadpleegd.
Bliid Fries lezen en spreken wint terrein, 26-03-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - De laatste cijfers over het spreken, lezen en schrijven van het Fries tonen dat het steeds beter gaat met de taal.

Gedeputeerde Jannewietske de Vries spreekt van ‘bemoedigjende risseltaten’. In het recente onderzoek zijn volgens haar ‘signifikante positive ferskillen’ te zien. De nieuwe cijfers, die naast gegevens uit 2007 zijn gelegd, worden momenteel verwerkt in de zogeheten Taalatlas. Deze verschijnt over een maand.

In vergelijking met vier jaar geleden spreken ouders in deze provincie nu meer Fries met hun kinderen. Vooral in de categorie van 18 tot 29 jaar is de stijging fors: van 49 naar bijna 54 procent van de mensen. Ook valt in deze leeftijdscategorie op dat er nu meer mensen Fries kunnen lezen dan in 2007. Deze stijging is eveneens zo’n 5 procentpunt naar 45 procent. In alle leeftijdgroepen kunnen in 2011 2 tot 3 procent meer mensen Fries schrijven dan vier jaar geleden.
Bliid Drietalige basisscholen, 22-03-2011 (WB-FRL)

Fryslân
- De basisscholen in Feanwâlden zijn officieel als drietalige school gecertificeerd. Eerder kregen de kinderopvang en peuterspeelzaal al een certificaat. Gedeputeerde Jannewietske de Vries en wethouder van onderwijs in de gemeente Dantumadiel, Siepie Hylkema, hebben hiervoor het officiële startschot gegeven. Met de certificatie zijn nu alle educatieve instellingen in Feanwâlden officieel Friestalig. Een unicum in Fryslân.

Bliid Ook Friestalig in de Senaat, 14-03-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant, s. 9 - In een maand tijd heeft de Eerste Kamer voor het eerst in de geschiedenis twee maal een Friese tekst voorgeschoteld gekregen.

Hindrik ten Hoeve van de Onafhankelijke Senaatsfractie stelde schriftelijke vragen in het Fries, maar kreeg er gisteren ook antwoord in. Heel onverwacht is dat niet. Namens het kabinet antwoordde de in Oosterwolde geboren staatssecretaris Halbe Zijlstra vorige week Tweede Kamerlid Lutz Jacobi ook al in het Fries. Ten Hoeve zwengelde dezelfde kwestie, toekomst van de Friese taal en cultuur, aan. In beide gevallen is het wel voor het eerst dat  het kabinet in het Fries antwoordt.

FFU: Sokken mar mear!
Bliid Videoboodschap van actiegroep Frije Fryske Grûn, 02-03-2011 (WB-FD)

Friesch Dagblad, s. 13 - De actiegroep Frije Fryske Grûn (FFG) heeft in een videoboodschap op internet aangekondigd legale acties tegen ‘de ontmanteling van Fryslân’ te gaan houden. In het filmpje etaleren ze zich als gemaskerde vrijheidsstrijders, zoals je ook wel ziet bij Baskische afscheidingsterroristen. De actiegroep pleit voor een onafhankelijk Fryslân. In januari verstoorden ze een bijeenkomst van D66 die graag een noordelijk landsdeel wil. “Wy kinne skoan ús saken rêde en hawwe dêr gjin Haachkse amtnerij by nedich”, aldus Pier Schuurstra (www.frijefryskefrun.tk)

FFU: Yndied, Fryslân fan de kaart, gekkepraat!!
Bliid Friestalige coach voor de computer, 12-02-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Instructies krijgen voor het efficiënt werken met je computer en voor het tijdig ontspannen kan nu ook in de Friese taal.

Vrijdag werd de Friestalige versie van het programma CtrlWork gepresenteerd op de Fryske Akademy, waar het verzoek ook vandaan kwam. Medewerkers van de arbo- en ict-afdelingen van verschillende instellingen woorden de demonstratie van het bedrijf ErgoDirect bij. Zo was Tresoar ruim vertegenwoordigd, maar ook de Waddenacademie, de NHL, de Bibliotkeekservice Fryslân en de gemeente Leeuwarden.

CtrlWork is een voortzetting van de al langer bestaande ‘pauzesoftware’, computerprogramma’s die ervoor zorgen dat op gezette tijden als je rust moet nemen, je toetsenblok en muis blokkeren. De nieuwste versie wordt niet dwingend opgelegd. Iedere gebruiker van een computer of laptop kan persoonlijk instellen waar hij behoefte aan heeft.

[…] Het coachingsprogramma kent drie elementen, allemaal om ervoor te zorgen dat er een optimale verhouding komt tussen werken en rusten en [dat] de computervaardigheden toenemen. […] In het Fries klinken tips als volgt:”Hokus Pokus, feroarje ek ris fan fokus”, of “Lûk de skouders licht en mei faasje omheech”. De tips lichten rechts onderin het beeldscherm op en kunnen ook genegeerd worden. Op de Fryske Akademy worden alle nieuwe pc’s met deze versie uitgerust.

Boarne: Leeuwarder Courant, 12-02-2011 s.
Bliid Wereldgeschiedenis nu ook in het Fries, 11-02-2011 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Middelbare scholieren kunnen voortaan geschiedenis leren in het Fries. Uitgeverij Afûk heeft van de provincie subsidie gekregen om een geschiedenismethode te vertalen. Drie mensen hebben een jaar gewerkt aan de vertaling van de methode, die nu als proef wordt gebruikt op het CSG Liudger in Burgum. Op deze middelbare school kunnen eerstejaarsleerlingen meertalig onderwijs volgen. Sommige vakken zijn in het Nederlands, andere in het Engels en het Fries. De Friese geschiedenisles is voor de eerste drie lesjaren van havo en vwo. Er is volgens Gjalt Jelsma van de Afûk gekozen voor geschiedenis, omdat de geschiedenis van een land iets zegt over de identiteit van haar bevolking. “En dat is mei taal ek sa.”

Boarne: Leeuwarder Courant, 11-02-2011 s. 12
Bliid De Wel veertigste drietalige basisschool, 11-01-2011 (WB-ACT)

Actief -  Basisschool CBS De Wel in Broeksterwâld is de veertigste drietalige basisschool van Fryslân. Gedeputeerde Jannewietske de Vries en wethouder Siepie Hylkema kwamen vorige week woensdag langs om dit feit de vieren. CBS De Wel kreeg uit handen van gedeputeerde De Vries een ‘taalschildje’ uitgereikt, waarmee officieel  kenbaar wordt gemaakt dat CBS De Wel een drietalige school is. In het taalbeleid van de provincie wordt stevig ingezet op het drietalige onderwijs op de basisscholen. De leerlingen krijgen dan afwisselend les in Frysk Nederlands en Engels.

De gemeente Dantumadiel stimuleert al enkele jaren het meertalige onderwijs voor kinderen in de leeftijd van 0 tot en met 12 jaar. Dat houdt in dat naast de basisschool ingezet wordt op de meertaligheid in het consultatiebureau, de kinderopvang en de peuterspeelzaal. Hierdoor ontstaat een doorgaande leerlijn van 0 tot 12 jaar in drie talen.

FFU: Lokwinske!
Bliid Menaldumadeel wordt stilletjes Menameradiel, 31-12-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad  (s. 21) - Alleen als mensen een brief van de gemeente krijgen of een nieuw paspoort of ander officieel document nodig hebben, zien ze de nieuwe, Friestalige gemeentenaam van Menaldumadeel. Aan de naamsverandering – vanaf morgen heet de gemeente Menameradiel – wordt geen aandacht besteed.

“De mensen merken er verder niets van. De nieuwe gemeentenaam staat alleen vermeld op officiële documenten en briefpapier van de gemeente”, zegt Annewiep Bloem van Burgerzaken. “En op de website staat het nieuwe logo.” Het gemeentenaambord wordt ook niet meteen vervangen. “Dat doen we pas als het daadwerkelijk aan vervanging toe is”, laat Bloem weten. De plaatsnamen in Menaldumadeel zijn per 2010 al ‘verfriest’. Toen is afgesproken dat de gemeentenaam een jaartje later zou volgen.

Overige gemeenten
Overige gemeenten met een Friestalige naam zijn Boarnsterhim, Dantumadiel, Ferwerderadiel, Littenseradiel, Tytsjerkstradiel, Gaasterlân-Sleat, Skarsterlân, Nijfurd, Wymbritseradiel en Wûnseradiel. De drie laatstgenoemde gaan per morgen op in de nieuwe gemeenten Súdwest Fryslân, ook een Friestalige naam. De eerste vijf hanteren bovendien Friestalige plaatsnamen. Verder is ook de provincienaam officieel Friestalig.

FFU: Menameradiel en Berltsum, dat liket dochs gâns better as … Lit ús dy Hollânsktalige nammen mar hiel gau ferjitte.
Bliid Verkiezingsformulieren provincie in het Fries, 28-12-2010 (WB-FRL)

Fryslân - Voor de Provinciale Statenverkiezingen zijn de verkiezingsformulieren ook in het Fries verkrijgbaar. Het kabinet wil op deze manier de gelijke rechten van de Friese en Nederlandse taal binnen Fryslân waarborgen. De formulieren worden gebruikt bij de kandidaatstelling voor de verkiezing van de leden van Provinciale Staten in Fryslân. Gemeenten stellen de paperassen voor de kandidaatstelling in het Fries, samen met de Nederlandstalige documenten beschikbaar.

Begin komen jaar geeft het kabinet ook meer duidelijkheid over hoe zij de provincie ondersteunen in het versterken van de Friese taal in het onderwijs.

Boarne: dé Weekkrant Fryslân, 28-12-2010
Bliid Friese formulieren voor kandidaten Provinciale Staten, 27-12-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad (s. 11) - Kandidaten voor de verkiezingen van Provinciale Staten in Fryslân op 2 maart kunnen zich via een Friestalig formulier inschrijven. Minister Donner van Binnenlandse Zaken heeft dat besloten. Vanaf morgen zijn de formulieren beschikbaar bij alle gemeenten in Fryslân. Uiteraard kunnen kandidaten ook een Nederlandstalig exemplaar krijgen.

In een persbericht stelt Donner dat zijn besluit in lijn ligt met ‘het voornemen van het kabinet om gelijke rechten van de Friese en Nederlandse taal binnen de provincie Friesland (sic. red.) te waarborgen’,  In oktober klaagden zeventien Friese organisaties bij de raad van Europa dat het kabinet daar juist niet zijn best voor doet.

Het kabinet komt begin volgend jaar met ideeën voor hulp aan de provincie bij het onderwijs van het Fries.

FFU: Klik op: EBLT/FFU-brief  EBLT oer Frysk taalbelied oan Ried fan Europa, 181010.pdf om it brief (mei 17 hantekenings fan stypjende organisaasjes) fan de Nederlânske Kommisje fan it Europeesk Buro foar Lytse Talen te iepenjen.
Klik op: SKF-brief Steatekomitee Frysk oan Ried fan Europa en Ministearje fan Ynlânske Saken, 270910.pdf om it brief fan it Steatekomitee Frysk te iepenjen.
Sjoch ek by: ‘Aktueel 2010’: Friese organen passeren rijk met rapport, 21-10-2010 (A-LC).


Bliid China verbiedt Engelse woorden in media, 21-12-2010 (WB-AD)

Algemeen Dagblad - PEKING - De Chinese autoriteiten hebben de schrijvende media verboden buitenlandse woorden te gebruiken, vooral Engelse woorden. De buitenlandse taalinvloeden vormen een bedreiging voor de zuiverheid van de Chinese taal, berichtten Chinese staatsmedia dinsdag. 'Algemeen Beschaafd Chinees' moet de norm worden. De pers moet ook buitenlandse afkortingen vermijden en 'Chinglish', een mix van Engels en Chinees. Als er toch een buitenlands woord geschreven moet worden, moet er uitleg in het Chinees volgen. Het verbod was al van kracht voor radio en tv. (ANP)

Boarne: AD Nieuwsmedia BV, 21-12-2010

FFU: Kinne wy dochs noch wat fan de Sinezen leare. In noch fierder te ûntwikkeljen Standertfrysk heart yn Fryslân ek de noarm te wurden, dus mei in korrekt brûken fan de stavering, mei geef taaleigen en mei it opkearen fan ynslûpsels (ynterferinsjes). De Fryske autoriteiten soene dat foech útoefenje moatte om it Frysk, lykas it Sineesk, sa suver mooglik te hâlden.


Bliid Meertalige kinderopvang, 14-12-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Op 1 januari 2011 telt Friesland [Fryslân] honderd peuterspeelzalen en kinderdagverblijven die werken met een Friestalig of tweetalig beleid. Hiermee is de opdracht van de provinsje Fryslân uit 2003 gehaald door het Sintrum Frysktalige Berne-opfang (SFBO) die peuterleidsters en management hierin begeleidt. De feestelijke mijlpaal wordt op 12 januari gevierd in de brede school De Drait in Drachten. Dan wordt bekend gemaakt welke instelling het honderdste certificaat ontvangt.

Boarne: Leeuwarder Courant, 12-12-2010, s. 5

FFU: Lokwinske
Bliid Friestalige sites bouwen kan nu met WordPress, 07-12-2010 (WB-FD, s. 11)

Friesch Dagblad - WordPress, een populair programma waarmee gemakkelijk websites en weblogs kunnen worden gemaakt, is voortaan beschikbaar in het Fries. De Ried fan de Fryske Beweging en ForSite Media hebben WordPress naar het Fries vertaald.

WordPress is een open source programma. Dat wordt door vrijwilligers gemaakt en is gratis te downloaden. WordPress wordt over de hele wereld gebruikt door meer dan 25 miljoen mensen. Fries op het internet vindt de Ried fan de Fryske Beweging belangrijk, zodat de taal actief wordt gebruikt. Volgens Joeke-Remkus de Vries van ForSite Media is er al heel lang vraag naar de Friese versie.
Bliid WordPress einlings beskikber yn it Frysk! , 06-12-2010 (WB-RfdFB)

De Ried fan de Fryske Beweging en ForSite Media hawwe WordPress nei it Frysk oerset. WordPress is in kompjûterprogramma foar webpublikaasjes op weblogs en websiden. Sawol it meitsjen as it ûnderhâld kin mei WordPress dien wurde. De aldernijste ferzje 3.0.2 is no op http://fy.wordpress.org/ yn it Frysk te krijen.

WordPress is iepen boarne (open source) programmatuer. Iepen boarne software wurdt troch frijwilligers makke en is fergees te krijen. WordPress wurdt oer de hiele wrâld troch mear as 25 miljoen minsken brûkt. De Ried fan de Fryske Beweging frege ForSite Media om mei te wurkjen oan de ûntwikkeling fan in Fryske ferzje.

Neffens Joeke-Remkus de Vries fan ForSite Media ( www.forsitemedia.nl ) wie der al langer ferlet fan in Fryske fersy. Ferskillende klanten hawwe al oanjûn dat se harren webside of webloch graach yn it Frysk ûnderhâlde wolle. De Ried fan de Fryske Beweging (www.fryskebeweging.nl ) sil tenei ek al syn websiden op WordPress Frysk draaie litte.

Wy hoopje dat wy mei it oersetten fan WordPress likefolle sukses hawwe as mei de Fryske Google, Firefox en KDE. Sjoch op http://fy.wordpress.org/ foar mear ynformaasje oer WordPress Frysk.

Boarne: Ried fan de Fryske Beweging en ForSite Media, 06-12-2010


Bliid Frysk ferstean ferplichte by oanbesteging húshâldlike help Achtkarspelen, 30-11-2010 (WB-RfdFB)

Op de gearkomste fan de begruttingsried hat de FNP-fraksje fan Achtkarspelen in moasje yntsjinne om by de funksje-easken fan personiel by oanbesteging húshâldlike help op te nimmen, dat passive behearsking (allinne ferstean kinne) fan de Fryske taal tenei ferplichte is en dat aktive behearsking (ek prate kinne) in pree hat.

Op it webstek fan de gemeente Achtkarspelen stiet fan 17 novimber ôf de Offerteaanvraag NOFA+gemeenten Hulp bij het huishouden in natura 2011. Sjoch op de link: http://www.achtkarspelen.nl/Actueel/Nieuws-1/Archief/Mediaitem/NOFA-gemeenten-gaan-de-Wmovoorziening-hulp-bij-het-huishouden-voor-2011-aanbesteden.htm

Medewerkers algemeen
De medewerkers van de Inschrijver die contact hebben met Cliënten beschikken over een aanvaardbare beheersing van de Nederlandse taal in woord en geschrift en zijn in ieder geval in staat de Friese taal te verstaan. Bij de uitvoering van de werkzaamheden dienen de medewerkers van de Inschrijver probleemloos te kunnen communiceren met cliënten die zich in de Friese taal uiten.

Boarne: Nijsbrief Ried fan de Fryske Beweging, 30-11-2010
Bliid Stemmer kiest Súdwest Fryslân, 27-11-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Súdwest Fryslân. Die naam krijgt van een meerderheid van de kiezers de voorkeur als naam van de nieuwe fusiegemeente in de Zuidwesthoek. Daarmee heeft een meerderheid (57.3 procent) de naam Sneek laten vallen.

Boarne: Leeuwarder Courant, 27-11-2010, s. 1 [sjoch ek by ‘Aktueel 2010’: Kiezer Súdwest laat naam Sneek vallen, 27-11-2010 (A-LC)].
Bliid Buurman it Reaklif moet zijn hek stuk terugzetten, 19-11-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad  (s. 11) - De buurman van de Stifting Slach by Warns moet zijn hek verwijderen op it Reaklif bij Warns. Dat heeft de rechtbank van Leeuwarden beslist. De stichting was boos op de buurman, omdat die zich in haar ogen ten onrechte een stukje grond van de Slach by Warns had toegeëigend. De Duitser had zonder overleg een hek aan de voorkant van zijn recreatiewoning naar voren geplaatst. Hierdoor was de stichting een paar honderd meter grond kwijtgeraakt.

De buurman beweert dat het hek altijd al op die plek heeft gestaan. Maar de rechter vindt dat de stichting voldoende heeft kunnen bewijzen dat het hek wel degelijk is verplaatst. De Duitser moet het hek binnen drie maanden – op eigen kosten – terugplaatsen naar de oorspronkelijke plek. Doet hij dat niet, dan wacht hem een dwangsom van honderd euro per dag.

Bij it Reaklif wordt jaarlijks de Slag bij Warns uit 1345 herdacht. Dit jaar gebeurde dat voor de 65e keer.

FFU: Dy slach is ek wer wûn. Lokwinske!
Bliid Buordsjes, 19/24-11-2010 (WB-LC/ACT)

Leeuwarder Courant -  De hele operatie duurt tot in 2018, maar dan is Dantumadiel ook echt Frysktalich. De gemeente stapte vorig jaar over op de gemeente-, dorps- en straatnamen in het Fries. Begin dit jaar werden de naamborden van de dorpen aangepast en nu staan er op de gemeentegrens ook borden die ééntalig zijn. In naar personen vernoemde straten wordt het bordje aangevuld met informatie over de naamgever. Dat er zo lang over vervanging wordt gedaan, heeft alles te maken met de spreiding van de kosten.

Boarne: Leeuwarder Courant, 19-11-2010, s. 13

Friestalig bord, 24-11-2010 (WB-ACT)

DE WESTEREEN - Dantumadiel plaatste donderdag het eerste Friestalige gemeentegrensbord vlakbij de rotonde aan de Foarstrjitte in De Westereen. Het bord is onthuld door de wethouders Roelof Bos en Siepie Hylkema. […]

Boarne: Weekblad Actief, 24-11-2010, s. 15.
Bliid Friese taal voordeel voor hulp, 09-11-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Friestalige hulpen in de huishouding hebben in Achtkarspelen tijdens een sollicitatie mogelijk een voordeel ten opzichte van Nederlands sprekende concurrenten.

Het college laat op initiatief van de FNP onderzoeken of in de functie-eisen voor huishoudelijke hulp kan worden opgenomen dat het Fries actief en passief beheersen een pre is. Reden is dat in het gebied 90 procent van de bewoners tweetalig is en ‘ús ynwenners harren uterje kinne moatte yn harren memmetaal”.

Boarne: Leeuwarder Courant,  09-11-2010, s. 15
Bliid Website voor online foto’s nu ook in het Fries, 30-10-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad - De website www.mijnalbum.nl  een site waarmee mensen foto’s kunnen bewaren en delen, is nu ook in het Fries beschikbaar. Volgens het bedrijf, dat in Joure en Heerenveen is gevestigd, is de Friese vertaling een extra service. Op www.mijnalbum.nl  staan twee miljoen gebruikers geregistreerd, met vier miljoen foto-albums. Gebruikers kunnen online albums aanmaken en de foto’s ook naar vrienden of familie versuren. In totaal staan er tweehonderd miljoen foto’s online.

Mij album is een bedrijf waar in totaal dertig mensen werken. De website is sinds 2004 actief.

Boarne: Friesch Dagblad, 30-10-2010, s. 2
Bliid Gratis Friese applicatie voor moderne telefoons, 29-10-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Iedereen met een moderne mobiele telefoon kan straks e-mails en sms’jes schrijven in foutloos Fries. In december moet een gratis applicatie voor de iPhone en andere smartphones op de markt komen die woorden in het Fries kan vertalen en waarmee je de betekenis van woorden kunt opzoeken. Friese woorden kunnen geknipt en geplakt worden in de berichten.

Volgens de organisatie Praat mar Frysk van de Afûk wordt het met de applicatie veel makkelijker om te schrijven in het Fries. De applicatie kent verschillende werkwoords-, meervouds- en verkleinvormen. Aan de woorden zijn geluidsbestanden gekoppeld, zodat de gebruiker direct weet hoe je de woorden moet uitspreken.

Er  kunnen ook zelf nieuwe woorden worden toegevoegd. Elke dag krijgen gebruikers een woord van de dag. De applicatie van de Afûk wordt ontwikkeld door Speak uit Surhuisterveen en Buro Klei uit Leeuwarden.

Boarne: Leeuwarder Courant, 29-10-2010, s. 11
Bliid Meertalige Pabo van start, 26-10-2010 (WB-Frl)

de weekkrant Fryslân - De meertalige Pabo-stream gaat maandag van start op de Stenden hogeschool en de NHL. Aanleiding is het groeiend aantal drietalige basisscholen in Fryslân. De drietalige scholen vragen naar leerkrachten die zich kunnen redden in het Nederlands, Engels en in het Fries. De leraren moeten de talen op een didactisch verantwoorde wijze in kunnen zetten. Studenten kiezen voor de meertalige stream, krijgen extra lessen Fries, Engels en taalkunde. Ze verdiepen zich ook in de didactiek van meertaligheid. Een stage op een drietalige basisschool staat op het programma.

Boarne: de weekkrant Fryslân, 26-10-2010, s. 24
Bliid Ten eerste, 26-10-2010 (WB-DVK)

De Volkskrant - Met het uitspreken van de regeringsverklaring gaat het kabinet-Rutte vandaag echt van start. Over de plannen in het regeerakkoord is al veel geklaagd en gemopperd, ook in deze krant. Maar waar schiet het kabinet in de roos? Waar maakt ergernis plaats voor blijdschap en oogst Rutte ronduit lof, zelfs onder critici? Elf optimisten over hun favoriete maatregel (door Maartje Bakker en Jonathan Witteman).

WIE? Jaap van der Bij (69), voorzitter Ried fan de Fryske Beweging.                                         

BLIJ MET: ‘In een taalwet worden gelijke rechten van het Nederlands en Fries in de provincie Friesland gewaarborgd.’

‘Er bestaat in Fryslân een uitdrukking: met Hollands kom je verder. Maar dat hoeft niet zo te zijn. Met Hollands kom je ook maar tot Nieuweschans. Door een taalwet zal het Fries aan status winnen. Mensen zullen sneller geïnteresseerd zijn om de taal ter spreken’.

‘Fries mag al op veel plaatsen worden gebruikt. Er zijn afzonderlijke wetten, voor de rechtbank, het bestuur. Maar op marktplaats.nl worden alle Friese advertenties er uitgehaald. Met gelijke rechten voor Fries en Nederlands kan dat niet meer. Ik hoop ook dat Fries op school dan een volwaardige plaats krijgt. Nu heb je op de middelbare school maar één jaar één lesuur per week Fries.’

‘Ik vind het belangrijk dat iets wat al 2.000 jaar bestaat, niet verloren gaat. Als we ons inspannen om kerken, gebouwen en landschap van vroeger te bewaren, waarom dan niet zoiets levends als een taal?’

Boarne: de Volkskrant, 26-10-2010, s. 6
Bliid Twatalich, 21-10-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Met clown Sander hebben zo’n honderd kinderen van peuterspeelszaal De Berneboat in Burgum vanochtend gevierd dat de opvangplek officieel tweetalig is geworden. Sikko de Jong van het Sintrum Frysktalige Berne-opfang reikte het certificaat uit. Burgum hoort nu bij de 95 peuterspeelszalen die actief bezig zijn met taalbeleid. In 2003 waren het er nog 11.

Boarne: Leeuwarder Courant, 21-10-2010, s. 15
Bliid Bûsboekje, 20-10-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - De in de jaren zeventig ontstane Friestalige agenda, het bûsboekje, gaat verder onder een nieuwe uitgever. De editie voor 2011 met als thema duurzaamheid was nog in handen van het Kristlik Frysk Selskip (KFS), de Ried fan de Fryske Beweging neemt daarna de verantwoordelijkheid over. De overdracht, die gistermiddag plaatsvond, is nodig omdat het KFS opgaat in de stichting Krúspunt.

Boarne: Leeuwarder Courant, 20-10-2010, s. 11
Bliid Friezen willen eigen provincie behouden, 06-10-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - De provincie Fryslân moet zelfstandig blijven voortbestaan vindt 90 procent van de Friezen. Dat blijkt uit een representatieve steekproef die Maurice de Hond in opdracht van de provincie heeft laten doen. Commissaris van de koningin John Jorritsma maakt dit gistermiddag bekend. Voort blijkt dat 6 procent tegen een zelfstandig voortbestaan is en 4 procent heeft geen mening. Overigens staat het voortbestaan van de provincie ook in het onlangs gepresenteerde nieuwe regeerakkoord niet ter discussie.

Boarne: Leeuwarder Courant, 06-10-2010, s. 17
Bliid Studie Fries op NHL groeit, 25-09-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - In tegenstelling tot de masterstudie Fries aan de Rijksuniversiteit Groningen die geen enkele eerstejaars student heeft, is de bachelorstudie Fries aan de NHL Hogeschool in Leeuwarden dit jaar gegroeid. Negen eerstejaars zijn er dit studiejaar begonnen, tegen vijf in het vorige jaar. De NHL leidt in principe studenten op voor werk in het voortgezet onderwijs, maar afgestudeerden vinden vaak ook werk bij een culturele organisatie of overheid. Studenten leren niet alleen de taal goed spreken en schrijven, maar verdiepen zich eveneens in zaken als de geschiedenis van Friesland en voordelen van meertaligheid op school en thuis.

Boarne: Leeuwarder Courant, 25-09-2010, s. 11
Bliid Op NHL Hogeschool wel belangstelling voor studie Fries, 24-09-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Op de NHL Hogeschool in Leeuwarden volgen negen studenten het eerstejaarsprogramma van de bachelorstudie Fries. Dat meldt de hogeschool in reactie op het feit dat de Rijksuniversiteit Groningen dit jaar geen enkele nieuwe student heeft voor de studie Friese taal en cultuur. De enige studente die zich had aan gemeld, trok zich deze maand terug. Vorig jaar waren er nog acht studenten.

Volgens hoogleraar Goffe Jensma loopt het aantal studenten sterk terug doordat het collegegeld voor een tweede studie is verhoogd. De opleiding Fries aan de NHL is laagdrempeliger en geldt vaak als eerste studie. De hbo-opleiding is bedoeld voor toekomstige docenten Fries, maar veel mensen vinden ook werk bij een culturele organisatie of bij de overheid.

Boarne:  Friesch Dagblad, 24-09-2010, s. 11

FFU: De NHL is dus in Wytboek-gefal. Dat fan de RUG is wat foar it Swartboek
Bliid Tien advocaten zijn geslaagd voor de Afûk-kursus Fries, 14-09-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Tien advocaten van de Friese balie zijn geslaagd voor de cursus Frysk foar abbekaten, die de Afûk een jaar geleden begon. Dat meldt mr. Gina Kamsma van de Raad van Toezicht (het bestuur) van de advocaten. “Wy binne hjir tige wiis mei. Dit risseltaat stipet it plak dat it Frysk yn Fryslân hat, ek yn de juridyske wrâld.”

De cursus richtte zich vooral op het spreken en schrijven in het Fries, met specifieke aandacht voor juridische termen. Fries verstaan konden de meeste juristen al wel, maar het bestuur wil de taal ook actief gebruiken. “No’t it brûken fan it Frysk yn it rjochtsferkear juridysk regele is, kinne de abbekaten net efterbliuwe.”

Boarne: Friesch Dagblad, 14-09-2010, s. 9

FFU: Lokwinske!
Bliid Friestalige instructies op Hollandse chipautomaten, 13-09-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - De verkoop- en oplaadautomaten voor de ov-chipkaart van vervoerbedrijf Arriva krijgen een Friestalige variant. Wie wil, kan zich bij de apparaten in het Fries laten instrueren. In de loop van oktober voert Arriva reizen met de ov-chipkaart in op de treinen. Het bedrijf uit Heerenveen communiceert op de automaten desgewenst ook in het Engels, Frans of Duits.

De apparaten komen op alle noordelijke stations, maar staan – inclusief Friese instructies – ook in Zuid-Holland langs de Merwede-Lingelijn, waar Arriva eveneens de treinverbinding verzorgt. “In Zuid-Holland kunnen ze aan hun Fries werken”, zegt Arriva.

Boarne: Leeuwarder Courant, 13 09-2010, s. 9
Bliid Hoogleraar Fries, 03-09-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Arjen Versloot is benoemd tot bijzonder hoogleraar Fries aan de Universiteit van Amsterdam (UvA). Versloot is de opvolger van Goffe Jensma, die begin dit jaar benoemd is tot hoogleraar aan de universiteit van Groningen. Versloot was al als docent aan de UvA verbonden. Eerder werkte hij bij de Fryske Akademy. In 2008 promoveerde hij aan de Universiteit van Groningen op de klinkerverzwakking in het Fries van de vijftiende eeuw.

Tot 2002 bestond het Fries als volledige studie aan de UvA. Tegenwoordig alleen als minor. De aanstelling is dan ook voor één dag per week.

Boarne: Leeuwarder Courant, 03-09-2010, s. 12

FFU: Lokwinske en sukses!
Bliid Boargemaster Van der Zwan dielt earste standert dûbeltalich úttreksel GBA út, 01-09-2010 (WB-PB)

Tegearre mei in bosk blommen hat frou M. van der Heide út Surhústerfean hjoed it earste úttreksel yn it Frysk en yn it Nederlânsk út de Gemeentlike Basisadministraasje en Persoansgegevens (GBA) krigen fan boargemaster Van der Zwan fan Achtkarspelen. Achtkarspelen rikt sûnt 1 septimber 2010 altyd de gegevens út de GBA yn twa talen út.

Sûnt 1 augustus 2010 koe dat al op fersyk. It giet bygelyks om in bewiis dat de persoan ynskreaun stiet yn de gemeente, in ferklearring fan yn libben wêzen of in ôfskrift dêr’t de nasjonaliteit fan de persoan út bliken docht. Achtkarspelen is de earste gemeente yn Fryslân dy’t dûbeltalige GBA-úttreksels útjout.

It útjaan fan dûbeltalige úttreksels is in inisjatyf fan de riedswurkgroep Frysk yn Achtkarspelen, dy’t elts jier nije aktiviteiten op it mêd fan it Frysk taalbelied betinkt.

Boarne: Parseberjocht gemeente Achtkarspelen, 01-10-2010

Klik op: Dûbeltalich úttreksel GBA Achtkarspelen.pdf om in foarbyld te iepenjen.
Bliid Riemersma lector in meertaligheid, 27-08-2010 (WB-LC)

Leeuwarder CourantAlex Riemersma is benoemd tot lector Fries en meertaligheid in onderwijs en opvoeding. In dit lectoraat werken de Fryske Akademy, NHL Hogeschool en Stenden Hogeschool samen.

Het lectoraat krijgt subsidie van het provinciebestuur, dat innovatief onderzoek naar meertaligheid wil stimuleren. Riemersma blijft verbonden aan Mercator, het onderzoekscentrum van de Fryske Akademy. Mercator speelt sinds enkele jaren een prominente rol in een Europees netwerk van gebieden met minderheidstalen.

Riemersma wil kijken naar goede manieren om drietalig basisonderwijs – Nederlands, Fries en Engels – te laten aansluiten op meertalig voortgezet onderwijs. Verder wil hij onder meer een masteropleiding in meertaligheid opzetten en de Europese samenwerking van de lerarenopleidingen aan de NHL en Stenden versterken.

Boarne: Leeuwarder Courant, 27-08-2010, s. 13

FFU: Alex is ek ien fan de oprjochters fan de FFU. Fan herten lokwinske en in protte sukses!
Bliid Tweetalig uittreksel, 18-08-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Achtkarspelen is de eerste gemeente die uittreksels uit de Gemeentelijke Basisadministratie (GBA) in zowel het Nederlands als het Fries verstrekt. Vanaf 1 augustus is dit op verzoek mogelijk. Het gaat dan om een bewijs van inschrijving bij de gemeenten, afschriften van de nationaliteit van een persoon of een bewijs van in leven zijn. Gemeenten zijn sinds 1997 al verplicht akten van de burgerlijke stand tweetalig uit te geven. De riedswurkgroep Frysk in Achtkarspelen probeert elk jaar een nieuwe activiteit op het gebied van de Friese taal te bedenken.

Boarne: Leeuwarder Courant, 18-08-2010, s. 12

Klik op: Bewiis fan ynskriuwing.jpg om te sjen hoe’t soks yn Achtkarspelen dien wurdt. In moai sukses foar Sjoerd Groenhof en de wurkgroep.
Bliid Digitale gids voor ongemakken ook in Friese taal, 02-07-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Zorgverzekeraar Agis biedt reizigers met een android-smartphone een digitale EHBO-gids aan via hun website. Het gidsje, inclusief woordenboek, is te downloaden via de site. Wie een blessure oploopt in het buitenland, kan vervolgens via zijn telefoon opzoeken wat de vertaling is van de klacht. Naast een WK-versie met Afrikaanse vertaling, heeft Agis ook een aantal blessures in het Fries vertaald. De nieuwe applicatie is, eenmaal geïnstalleerd, te gebruiken zonder internetverbinding. Reizigers worden dus niet geconfronteerd met hoge kosten voor dataverkeer naar hun buitenlands vakantiebestemming. Het gidsje is ook voor thuisblijvers, aldus Agis,

Agis heeft 1,23 miljoen klanten en ruim 1400 medewerkers. Na de fusie met Achmea is het bedrijf een van de grote zorgverzekeraars in Nederland.

Boarne: Friesch Dagblad,  02-07-2010, s. 11
Bliid Oudfries klinkt in Bonifatiusfilm, 24-06-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Voor het eerst in de filmgeschiedenis gebruiken acteurs het Oudfries, de taal die halverwege de Middeleeuwen langs de Noordzeekust in en rond de huidige provincie Friesland werd gesproken. Rolf Bremmer, hoogleraar aan de Universiteit Leiden, heeft de dialogen voor de film ‘De Schaduw van Bonifatius’ in het Oudengels en het Oudfries vertaald.

De uit Engeland afkomstige zendeling Bonifatius spreekt Oudengels; zijn leerlingen Gregorius en hun Friese tegenspelers Oudfries. De titelrol wordt vertolkt door de Vlaamse acteur Jan Decleir. De film gaat 29 juni op het examenfestival van de Nederlandse Film en Televisie Academie in première en komt in oktober op tv.

Boarne: Leeuwarder Courant, 24-06-2010, s. 1 (mear ynformaasje op s. 19)
Bliid Noordelijke talen komen samen op website Drachtster bedrijf, 17-06-2010 (WB-BU)

Breeduit – Het Drachtster afvalbedrijf NNRD heeft personeel uit het hele Noorden en vindt het belangrijk dat iedereen zich thuis voelt en de gelegenheid heeft zijn/haar eigen taal te gebruiken. Dit geldt ook voor de klanten. Om dat duidelijk te maken, heeft de NNRD sinds kort een volledig viertalige website (Nederlands, Drents, Gronings en Fries). Hiermee is de NNRD het eerste bedrijf in Nederland dat zó bewust een keuze maakt om op trotse wijze haar (noordelijke) identiteit te laten zien.

Voor het Huus van de Taol, de Stichting Grunneger Toal en de Afûk betekende deze klus de afgelopen tijd veel drukte en een unieke samenwerking, wat geresulteerd heeft in de eerste website van Nederland die zowel in het Nederlands, het Drents, het Gronings en het Fries beschikbaar is. Zie www.nnrd.nl

Boarne: Breeduit, 17-06-2010


Bliid Friesland allermooiste provincie van ’t land, 15-06-2010 (WB-BU

Leeuwarder Courant - Friesland is verreweg de mooiste provincie van Nederland. Geen ander gebied komt qua schoonheid ook maar enigszins in de buurt, vindt de Vereniging Nederlands Cultuurlandschap. Wat mooi is, blijft in Friesland extra goed bewaard. “Friezen hebben nog gevoel van trots en eigenwaarde en verzetten zich hevig als hun streekeigenheid en historie bedreigd wordt”, aldus directeur Jaap Dirkmaat van de natuurclub. Friese provinciebestuurders kregen de prijs vanmiddag uitgereikt in Amsterdam. […]

De jury keek naar landschap, cultuurhistorie, biodiversiteit, grondwater- en bodemgesteldheid, natuur en bosbeheer. Friesland scoorde een gemiddeld rapportcijfer van 7,2, veel meer dan nummer twee Utrecht, die bleef steken op 5,1. Buurprovincies Groningen en Drenthe waren goed voor respectievelijk 2,4 en 2,1. Flevoland is met een score van 1,7 de lelijkste provincie van ons land. […]

Boarne: Leeuwarder Courant, 15-06-2010, s. 1, 13 [in treflik artikel oer de ‘skientme’ - of krekt  it ûntbrekken dêrfan - is ûnder de titel ‘Kaalslag met hier en daar een idylle’, te finen yn De Volkskrant, bylage Wonen, 16-06-2010, s. 42-43.
Bliid Stoomcursus Fries voor Ron Jans, 08-06-2010 (WB-AD)

GRONINGEN - Voetbaltrainer Ron Jans, die onlangs FC Groningen verruilde voor SC Heerenveen, heeft een stoomcursus Fries gevolgd. Op de cursus, die hij samen met zijn vrouw Marjo volgde, leerde de oud-hoofdtrainer van FC Groningen tellen in het Fries en zinnen als 'We hebben ze een poepie laten ruiken' en 'De scheids heeft stront in z'n ogen'.

Ook het Friese volkslied, de geschiedenis van Friesland en die van de Friese taal kwamen aan bod, aldus cursusleider Anne Tjerk Popkema van Taalburo Popkema dinsdag.

Nu Jans hoofdtrainer is van SC Heerenveen en bovendien in Friesland een huis heeft gekocht, leek het hem goed wat Fries te leren. Daarom leerde het echtpaar niet alleen voetbaltermen, maar kunnen ze zich nu ook in het Fries voorstellen of vragen om een kop koffie of een biertje.

Volgens Popkema pikten de twee het Fries snel op. Omdat ze de cursus met goed gevolg hebben afgelegd, kregen ze een speciale oorkonde. (ANP/BVDL)

Boarne: AD Nieuwsmedia BV, 08-06-2010
Bliid Tweede taal als voertaal biedt voordelen, 07-06-2010 (WB-LC)

KOUDUM - Het enige nadeel van meertaligheid is dat talen door elkaar gehaald kunnen worden. Dat is geconstateerd bij een project dat talenbureau Mercator uit Leeuwarden uitvoert in het Spaanse Baskenland en in Friesland. Verder levert meertaligheid alleen maar voordelen op.

Dat meldt Durk Gorter van Mercator, zelf werkzaam in Spanje, op een talenconferentie die vorige week werd gehouden in Koudum. Als voordelen noemde hij de grotere kans op communicatie met allerlei mensen en het makkelijker aanleren van nog meer talen. De voordelen worden vergroot als een tweede taal niet alleen als apart vak wordt gegeven op de scholen, maar in alle andere vakken als voertaal wordt gebruikt.

Boarne: Leeuwarder Courant,07-06-2010, s. 11
Bliid Bijna € 2 miljoen voor nieuwe Friezenreünie, 02-06-2010 (WB-LC)

LEEUWARDEN – Emigranten en andere Friezen-om-utens krijgen over twee jaar een nieuwe kans om massaal hun Heitelân te bezoeken. Het festival ‘De Wrâld komt nei Fryslân’ biedt hen dan twee of drie weken een cocktail van nostalgie en hedendaagse presentaties. De opvolger van Simmer 2000 heeft € 1,9 miljoen te besteden, waarvan eenderde door het bedrijfsleven zal worden opgebracht. Parallel aan de voorbereiding van de reünie bouwt Fryslân Ferbynt zijn netwerk met Friezen over de gele globe uit. Er is kans op een Frieslandhuis in Indonesië en er staan handels- en goodwillreizen naar Nieuw-Zeeland en Brazilië op de rol.

Boarne:  Leeuwarder Courant, 02-06-2010, s. 1
Bliid Status aparte voor Fryslân, 29-05-2010 (WB-FD)

Friesch Dagblad - De Friese jongerenclub Frije Fryske Grûn is een offensief begonnen om voor Fryslân een status aparte te krijgen. Boven de A32, op het Leppa Akwadukt bij Akkrum, hebben de twintig jongeren een spandoek opgehangen met de tekst: Status aparte foar Fryslân is in rjocht. Aan de Prinses Margriettunnel boven de A7 hing de ploeg een spandoek met de tekst: Wolkom yn Wimertslân. Dat vinden de jongeren een goede naam voor de nieuwe Zuidwesthoekgemeente straks. In Joure en Oudehaske zijn [is!] op komborden de Nederlandstalige naam afgeplakt.

Boarne: Friesch Dagblad, 29-05-2010, s. 17
Bliid Omrop komt met Friese muziekzender, 17-05-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant – Onder de naam www.omropnonstop.nl start Omrop Fryslân komende vrijdag een nieuwe Friestalige muziekzender op internet. Hert is het eerste internetstation waar 24 uur per dag alleen Friestalige muziek gedraaid wordt. Met de nieuwe internetzender wil de Omrop een nog groter podium bieden aan de Friestalige artiesten.

Het jaarlijkse succes van de Fryske Top 100 was een van de aanleidingen om te beginnen met Omropnonstop.nl. Op de zender zullen onder meer eigen historische opnames uit het archief, registraties van live-optredens uit Noardewyn en bijvoorbeeld muziek van culturele projecten zoals ‘Cohen in het Fries’ te horen zijn. Er komen volgens de Omrop dagelijks veel verzoeken voor Friestalige nummers binnen bij de muziekredactie. Met de nieuwe zender wil Omrop Fryslân aan die vraag voldoen.

Boarne: Leeuwarder Courant, 27-05-2010, s. 17
Bliid Wetterskip stuurt indien gewenst Friestalige brieven, 03-03-2010 (WB-FD)

Leeuwarden – Wetterskip Fryslân gaat een tweetalig beleid voeren. Dit houdt in dat Friestalige mailtjes of brieven in het Fries beantwoord worden. Tot nu toe was alle correspondentie van het waterschap in het Nederlands. Het algemeen bestuur keurt naar verwachting later deze maand het voorstel van het dagelijks bestuur goed om voortaan een tweetalig beleid te voeren. Het dagelijks bestuur stelt voor elke tekst in het Nederlands en in het Fries aan te bieden. De meeste overheden in Fryslân kiezen voor een tweetalig beleid, reden voor het waterschap om dat ook te doen.

Boarne: Friesch Dagblad, 03-03-2010, s. 5
Bliid Meertalige lessen, 04-02-2010 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - De Fryske Akademy start een onderzoek naar de meertaligheid en de toepassing daarvan in het onderwijs. Het onderzoek wordt mede mogelijk gemaakt door een bijdrage uit het Veenstra-Oostenbrug-Fonds. Dat dekt de kosten van het eerste jaar. De Akademy zoekt zelf naar vervolgfinanciering.

Het onderzoek wordt uitgevoerd binnen de vakgroep Sociale Wetenschappen door Mirjam van de Meij. Zij  wil op het onderwerp promoveren en studeerde eerder Toegepaste Taalwetenschap aan de Vrije Universiteit in Amsterdam. Zij specialiseerde zich in taalleerstoornissen. Het in 2008 ingestelde Veenstra-Oostenbrug-Fonds is bedoeld om wetenschappelijk onderzoek mogelijk te maken.

Boarne: Leeuwarder Courant, 04-02-2010, s. 14
Bliid Tweetaligheid is ook gunstig voor dover peuters, 20-11-2009 (WB-FD)

Groningen – Dove peuters die zowel de Nederlandse Gebarentaal (NGt) als Nederlands ondersteund met Gebaren (NmG) leren, bouwen een ontwikkelingsvoorsprong op op leeftijdsgenootjes die maar één taal aangeleerd krijgen.

Dove kinderen die tweetalig worden opgevoed, beschikken over een natuurlijke taal en starten met een grotere gebarenschat dan dove kinderen die vooral NmG aangeboden krijgen. Dit concludeert onderzoekster Nini Hoiting, die eind deze maand aan de Rijksuniversiteit Groningen promoveert op haar proefschrift De mythe van Simplisme – Gebarentaalverwerving door Nederlandse Dove Peuters.

Boarne: Friesch Dagblad, 20-11-2009, s.
Bliid Samenwerking Friese organisaties voor meertaligheid, 17-11-2009 (WB-FD)

Leeuwarden – Drie Friese organisaties die zich bezighouden met meertaligheid gaan samenwerken. Kenniscentrum Mercator van de Fryske Akademy, de Stifting Frysktalige Berne-opfang (SFBO) en het Taalsintrum Frysk van Cedin tekenen daartoe morgen in Leeuwarden een overeenkomst.

De partijen willen samen informatie uitwisselen over activiteiten rondom meertaligheid, studiedagen en congressen over het onderwerp organiseren en projecten opzetten die aanhaken bij wat in Europa speelt. Ze hopen zo het draagvlak voor meertaligheid in Fryslân te versterken en in een Europese context te plaatsen.

Boarne: Friesch Dagblad, 17-112009, s. 11

FFU:  Yn de gearwurking giet it om:
- ynformaasje-útwikseling oer de eigen aktiviteiten;
- it mei-elkoar organisearjen fan stúdzjedagen en kongressen;
- it nei-elkoar opsetten fan projekten, yn it bysûnder yn Europeesk ferbân.

Foarbylden fan Europeeske projekten binne it besteande Europeeske Network of Schools fan Mercator Kennissintrum, dêr’t it Fryske Netwurk fan Trijetalige Skoallen fan Cedin by oansletten is, en it Europeeske projekt Multilingual Early Language Transmission (MELT), dêr’t de Stifting Frysktalige Berne-opfang oan meiwurket, fia it Mercator Kennissintrum. Foar dat lêste projekt hat de Europeeske Kommisje in subsydzje takend fan € 400.000 foar de jierren 2009-2011. It Mercator Kennissintrum is de lûker fan dat projekt: partners komme út Bretanje, Finlân en Wales.

Mei dy gearwurking wurdt it draachflak foar meartaligens yn Fryslân fersterke en yn in Europeeske kontekst set.

Boarne: Ut de Smidte fan de Fryske Akademy, jrg. 44, nû. 1, april 2010, s. 1
Bliid Al dik tienduizend mensen hebben Friese atlas in huis, 02-10-2009 (WB-FD)

Leeuwarden – De nieuwe Bosatlas van Fryslân is minder dan een maand na publicatie al ruim tienduizend keer over de toonbank gegaan. Dat meldde de uitgever van het bijna vier kilo wegende boekwerk gisteren.

In de Friese editie van de atlas staan bijna vijfhonderd pagina’s aan kaarten en luchtfoto’s van de provincie. Ook staat het boek vol achtergrondinformatie over bijvoorbeeld melkfabrieken, kaatsen en Grutte Pier. Het boekwerk was eigenlijk vóór het verschijnen al een verkoopsucces. Meer dan duizend mensen bestelden en betaalden bij voorintekening voor de Friese atlas.

Boarne: Friesch Dagblad, 02-10-2009, s. 15
Bliid Cursussen Fries, 23-09-2009 (WB-WAC)

LEEUWARDEN - Al meer dan 80 jaar organiseert de Afûk cursussen Fries in diverse steden en dorpen in Friesland. Voor de niet-Friestaligen kan dat een basiscursus Fries verstaan en lezen zijn, spreken of Fries verstaan, lezen en spreken. Voor Friestaligen zijn er korte of langere cursussen om het Fries schrijven te leren en men kan zich verder verdiepen in de taal. Nieuw is de Combinatiecursus: eens per maand les en verder thuis op internet aan de slag. Zie www.afuk.nl

Boarne: Weekblad Actief, 23-09-2009, s. 23
Bliid Ried lanceert Friese nieuwssite, 21-09-2009 (WB-LC)

LEEUWARDEN - De Ried fan de Fryske Beweging heeft de nieuwe website ‘itnijs’gelanceerd. De pagina is geheel Friestalige en brengt nieuws uit de regio, maar ook uit binnen- en buitenland. De nieuwsvoorziening wordt bijgehouden door vrijwilligers. De Ried hoopt dat dit nieuwe initiatief het middelpunt wordt van het Fries op internet. De bewegers zijn met de site begonnen omdat in de nieuwsvoorziening nog weinig Fries gebruikt wordt.

Boarne: Leeuwarder Courant, 21-09-2009, s. 11

FFU: In skoander inisjatyf ! In protte sukses tawinske.
Bliid Fries taalprogramma zoekt gebruikers, 17-09-2009 (WB-LC)

LEEUWARDEN - De vernieuwde internetcursus Edufrysk van de Afûk moet meer cursisten Fries trekken. Doelgroep is de dertigplussers, die de taal willen leren, maar geen tijd hebben voor het wekelijks volgen van een cursus.

Wethouder Isabella Diks van Leeuwarden en haar collega Houkje Rijpstra van Tytsjerksteradiel namen de cursus gisteren in gebruik. Diks is positief en van plan het Fries via internet te gaan leren. “Heel gebruiksvriendelijk”, oordeelt ze.

Edufrysk bestaat al een jaar en heeft duizend aanmeldingen. Toch is projectleidster Willy van der Meer nog op zoek naar nieuwe gebruikers. “Minsken yn it bûtenlân dy’t bygelyks yn Fryslân op fakânsje geane, of hjir kunde hawwe.”

Wethouder Rijpstra overweegt ook de ambtenaren aan te sporen gebruik te maken van Edufrysk, “Sa kinne ôfdielings inoar kontrolearje. Sy kinne it fansels omsette litte troch de Afûk. Men is ek wat skruten om hjir it eigen wurk mei fouten oan de bieden.”

Boarne: Leeuwarder Courant, 17-09-2009
Bliid Tweetalige website Koornbeurs, 17-09-2009 (WB-LC)

FRANEKER - Sinds gisteren heeft De Koornbeurs in Franeker een tweetalige website. Het is daarmee het eerste Fries theater dat zowel in het Nederlands als in het Frysk achtergrondinformatie over de voorstellingen geeft. De Koornbeurs is hiervoor een langdurige samenwerking aangegaan met de Afûk.

Boarne: Leeuwarder Courant, 17-09-2009, s. 1
Bliid Mbo’ers kunnen nu ook certificaat halen, 11-09-2009 (WB-FD)

Leeuwarden  – Leerlingen van het Friesland College in Leeuwarden kunnen voortaan op school Fries leren spreken en verstaan. Een speciale cursus wordt aangeboden aan leerlingen van opleidingen als handel, verpleging en bouw. Wie zo’n studie afrondt, loopt grote kans in het werk met Fries te maken te krijgen, zegt de school.

Het Friesland College heeft de certificaten bedacht in samenwerking met de provincie Fryslân. Vanochtend werd de cursus in het provinciehuis gepresenteerd. Ook ROC Friese Poort is van plan lessen Fries aan te bieden.

Boarne: Friesch Dagblad, 11-09-2009, s. 8
Sjoch ek ús Oanfalsplan (okt. 2008, par. 2.6 Middelber berops ûnderwiis, s. 27-30). Dan kinne jo lêze wat de FFU mei it Frysk yn it mbû wol.
Klik op: FFU-Oanfalsplan Frysk, 2de pr.291008.pdf om ús ‘Oanfalsplan Frysk’ (2008) te iepenjen.

Bliid ‘Frysk sertifikaat’ op Friesland College, 11-09-2009 (WB-LC)

LEEUWARDEN - Leerlingen van het Friesland College kunnen vanaf vandaag certificaten halen voor het gebruik van Fries in hun toekomstige werk. De mbo-school; presenteerde vanochtend in het provinciehuis het ‘sertifikaat’ voor cursisten van de opleiding handel. De provincie was betrokken bij het ontwikkelen van de getuigschriften.

Het eerste certificaat staat voor het verstaan van Fries, het tweede voor het spreken van de taal op het werk. In het voorjaar gaf een grote meerderheid van de leerlingen in een onderzoek aan het belangrijk te vinden om tijdens de stages en later werk Fries te kunne gebruiken. Het Friesland College wil hieraan in de opleiding meer aandacht besteden.

Leerlingen van de handelsopleiding zijn de eerster schakel tussen klant en bedrijf. Dan is het goed om de taal van de klanten te spreken, luidde vanochtend de boodschap voor cursisten. Ook bij sollicitaties kan het in je voordeel werken, als je de taal beheerst.

Het ‘sertifikaat’ gaat ook zijn intreden doen bij andere opleidingen van het Friesland College zoals verpleging, bouw en het Technolyceum. Op termijn overwegen ook de collega;’s van Friese Poort het certificaat in te voeren.

Boarne: Leeuwarder Courant, 11-09-2009, s. 17
Bliid Klips by sintferskes, 09-09-2009 (WB-WAC)

DE KOMPENIJE - Stifting Warber Fryslân, bekend fan de ferline jier útbrochte skiif ‘Fryske ferskes foar Sinteklaas’, lit dit jier ek fan him hearre. De stifting hat fan ‘t jier yn gearwurking mei De Stafkamer út Ljouwert in stik of trije fideoklips produsearre by Heit en Mem Video yn Ljouwert. Troch ít útbringen fan dy klips hopet de stifting de ferskes noch populêrder te meitsjen ûnder skoalbern. It doel fan de stifting is it stimulearjen fan it brûken fan de Fryske taal ûnder benammen de skoalbern. Om dat dwaan te kinnen, ferkeapet de stifting fan ’t jier ek wer de sinteklaasskiif, ûnder oaren by de sutelaksje fan it Fryske boek en on-line fia de webside www.warberfryslân.nl. Op dy side sille ek de ferkeappunten/winkels foar 2009 te lêzen wêze en fansels in soad ynformaasje oer it dwaan en litten fan Warber Fryslân. Oan alle klips is meiwurke troch de artyst dy’t it nûmer skreaun hat, Sinteklaas en Swarte Pyt en in groepke skoalbern. Dat binne ûnder oaren bern fan basisskoalle De Wyngert út De Kompenije. Moandei 28 septimber wurde de nije klips foar it earst toand oan de skoalbern fan De Wyngert (presentaasje om 15.00 oere).

Boarne: Weekblad Actief, 09-09-2009, s. 33 [taalflaters út it artikel helle].

FFU: In moai inisjatyf!
Bliid Prijs Menameradiel voor tweetalige site, 05-09-2009 (WB-LC)

BOLSWARD - Menameradiel heeft van alle Friese gemeenten de beste meertalige website. Wethouder Anna Martha van der Mei kreeg hiervoor gistermiddag in de Bolswarder Broerekerk de Webstek Award uit handen van directeur Koen Eekma van de Afûk. In 2005 won Wymbritseradiel de prijs, twee jaar later Littenseradiel.

De jury beoordeelde de websites op onder andere lay-out, klantvriendelijkheid en niet in het laatst het gebruik van tweede taal Fries. Volgens juryvoorzitter Wilco Kuipers neemt de meertaligheid op de Friese sites toe, maar kan het altijd nog beter. Menameradiel is een voorbeeld voor andere gemeenten, zeker ook als het gaat om het snel reageren op vragen van inwoners via de website.

Boarne: Leeuwarder Courant, 05-09-2009, s 11
Bliid‘ Troch mei talen’, 26-08-2009 (WB-WA)

Weekblad Actief - In Feanwâlden is in samenwerking met consultatiebureau, kinderopvang, peuterspeelzaal, de beide basisscholen en de bibliotheek een doorgaande leerlijn in drie talen ontwikkeld: Fries, Nederlands en Engels.

Methodieken en materialen voor kinderen van 0 tot 12 jaar zijn in de drie talen goed op elkaar afgestemd. Hoe realiseer je een doorgaande lijn in drie talen? Dat is te zien op de dvd ‘Troch mei talen’. Deze dvd wordt gepresenteerd en vertoond op woensdag 2 september in het gemeentehuis van Dantumadiel, in Damwâld.

Wethouder Siepie Hylkema en gedeputeerde Jannewietske de Vries nemen de eerste exemplaren van de dvd in ontvangst.

Boarne: Weekblad Actief, 26-08-2009, s. 11

FFU: Lokwinske mei de trochgeande line en de dvd!
Bliid Raadslieden op les: Frysk foar abbekaten, 20-08-2009 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Advocaten in Friesland moeten ‘minimaal een beetje Fries kunnen spreken’, vindt de Raad van Toezicht in het arrondissement Leeuwarden. Daarom ontwikkelde deze raad, in de praktijk het bestuur van de hier gevestigde raadslieden, samen met de Afûk een cursus ‘Fries voor advocaten’. Van huis uit Friestaligen kunnen hun verhaal dan in hun moedertaal kwijt. Een deel van de cursus bestaat uit het maken en leren van zinnen, die in de praktijk regelmatig kunnen worden gebruikt door een geslaagde cursist.

In een proefcursus, gevolgd door vijf advocaten, maakte een echtscheidingsadvocaat met de docent de volgende zinnen: “Dat, jo wolle by de man wei? Hy slacht mei de buorfrou om?” (“Dus, u wilt uw man verlaten? Hij heeft een verhouding met de buurvrouw?”). Een strafrechtadvocaat kan straks zijn cliënt waarschuwen: “De eask fan de offisier fan justysje sil heech wêze.” (“De eis van de offisier van jusitie zal hoog zijn”), zo meldt de trotse raad.

Boarne: Leeuwarder Courant, 20-08-2009, s. 11

FFU: Dêr nimme wy in gleske advokaat op!!
Bliid Fryske Beweging verbetert fouten in Friese teksten, 14-08-2009 (WB-LC)

Leeuwarder Courant - Wie graag in het Fries wil schrijven, maar dat vanwege spellingsmoeilijkheden niet durft, kan  nu terecht op de webside goedfrysk.nl (www.goedfrysk.nl). Vrijwillgers van de Ried fan de Fryske Beweging kijken daar digitaal toegestuurde teksten na op fouten.

Van een aantal vrijwilligers staat het thuisadres op de site, zodat mensen ook papieren teksten kunnen opsturen of bij de corrector langs kunnen gaan. De Ried kijkt teksten, zoals e-mails, brieven en cv’s, na tot een maximum van 1500 woorden. De service is gratis.

Boarne: Leeuwarder Courant, 14-08-2009, s. 12
Bliid Opzet voor Taalsintrum Frysk, 25-06-2009 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Voor 1 juli 2010 moet er een opzet zijn gemaakt voor de oprichting van een Taalsintrum Frysk. Dat centrum moet een belangrijke rol krijgen bij de uitvoering van het provinciaal taalbeleid. Het moet samenwerken met organisaties die zich al bezig houden met het Fries, zoals de Afûk, Cedin, Tresoar en de Fryske Akademy. Die opdracht heeft het CDA met steun van de VVD, FNP en SP aan Gedeputeerde Staten gegeven. Gedeputeerde De Vries had de motie ontraden. Ze wil eerst weten of het rijk daadwerkelijk de bevoegdheid over het Fries aan Fryslân overdraagt. Die beslissing wordt rond de jaarwisseling verwacht. 

Boarne: Friesch Dagblad, 25-06-2009, s. 14

FFU: It útstel fan de FFU e.o. om in Sintrum foar de Fryske Taal en Kultuer op te rjochtsjen, is oanslein by de Steaten. Sjoch foar ús krewearjen ús Oanfalsplan Frysk (FFU-Oanfalsplan Frysk, 2de pr.291008.pdf) en ek by ‘Brieven 2008 en 2009’.
Bliid Straks meer Stellingwerfs op straat, 18-06-2009 (WB-FD)

Friesch Dagblad - Op verzoek van de ChristenUnie en Ooststellingwerfs Belang wordt gekeken hoe het Stellingwerfs binnen de gemeente kan worden gepromoot. De politieke partijen en later een raadsmeerderheid denken aan plaatsnaamborden en officiële bekendmakingen van de gemeente in de streektaal.

Boarne: Friesch Dagblad, 18-06-2009, s. 13

FFU: In ljochtpuntsje!
Bliid ‘Praat mar Frysk’ ook in Kollumerland, 28-05-2009 (WB-FD)

Friesch Dagblad - In Kollumerland is vanmiddag de aftrap gegeven voor de campagne Praat mar Frysk. Kollumerland is de vijfde gemeente die meedoet aan de campagne van de Afûk. Onder anderen zangeres Djoeke Numan uit Kollum en gitarist Kevin Wolters verleenden hun medewerking. Met Praat mar Frysk wil de Afûk het gebruik van de Fries taal aanmoedigen.

Boarne: Friesch Dagblad, 28-05-2009, s. 15

FFU: Moai sa! Mear ferplichtsjende útstellen hat de FFU dien yn syn Oanfalsplan Frysk (FFU-Oanfalsplan Frysk, 2de pr.291008.pdf), want allinnich oanmoedigje en ferliede is lang net genôch (sjoch ek by ‘Brieven 2008 en 2009).
Bliid Twataligens, april/juny 2009 (WB-WAct)

Tweetalige peuters
WARTEN – Kinderopvang It Roekeltsje in Warten krijgt een certificaat voor tweetaligheid. Het kleinschalige, particuliere dagverblijf is de afgelopen drie jaar bezig geweest met het invoeren van beleid gericht op de tweetalige ontwikkeling van kinderen. De leiders spreken consequent één taal (Fries of Nederlands), met veel aandacht voor het Fries. Om de tweetaligheid te vieren, komt schrijfster Auck Peanstra met de Fertelbus naar Warten.

Praat mar Frysk
KOLLUM – Ook de gemeente Kollumerland start de actie ‘Praat mar Frysk’, ter bevordering van het gebruik van de Friese taal. De aftrap werd woensdag gehouden door zangeres Djoeke Numan, gitarist Kevin Wolters, muzikanten Nanne en Ankje uit Burgum. Eppie Dam uit Balk en leerlingen van de Prof. Casimirschool in Kollum. Dit jaar volgen acties.

Boarne: Weekblad Actief, 03-06-2009

Tweetaligheid
FEANWALDEN – Kinderdagverblijf De Luchtballon en peuterspeelzaal Jodocus in Feanwâlden zijn gecertificeerd voor hun tweetalige beleid. De instanties pakten het tweetaligheidstraject samen met de beide Feanwâldster basisscholen op.

Wolkomstpakket
HURDEGARYP – Om nieuwkomers in de provincie te verwelkomen en voor te lichten over de meertaligheid van Fryslân, geeft de provincie hen een ‘Wolkomstpakket’ met onder meer een dvd, boekje en aanbiedingen voor cursussen Fries. Tytsjerksteradiel reikte vorige week het eerste pakket uit.

Boarne: Weekblad Actief, 15-04-2009, s. 15
Bliid Eerste tolk Fries bij rechtbank, 28-02-2009 (WB-FD)

Friesch Dagblad - De rechtbank in Leeuwarden heeft gisteren de eerste tolk Fries beëdigd. De tolk kan door de rechtbank worden opgeroepen wanneer verdachten of getuigen alleen Fries kunnen  of willen spreken, en een andere partij in de rechtszaal dat niet kan verstaan. Iedereen had al het recht om Fries te spreken in de rechtszaal.

Boarne: Friesch Dagblad, 28-02-2009, s. 15

FFU: Moai sa’n tolk, mar wy hiene fansels leaver dat de rjochters yn Fryslân ‘gewoan’ Frysk praten. Dan doarre fertochten of tsjûgen mooglik ek Frysk te praten. Dat is echt it iennige sinjaal dat helpt om yn de rjochtseale de machtsferskillen tusken rjochter en fertochte oer te sljochtsjen.

Sjoch foar ús krewearjen op dat stik ek ús Oanfalsplan Frysk (FFU-Oanfalsplan Frysk, 2de pr.291008.pdf) en by ‘Brieven 2008 en 2009’.
Bliid De Pleats set it Frysk op ’e kaart, 22-10-2008 (WB-WAct)

BURGUM – Fan  moarn ôf kinne jo yn De Pleats yn Burgum gerjochten as ‘kowekarpatsjo’, ‘beppes triedsjefleis yn sju’ en ‘boerefeint siket boerefaam’(neigesetsje) bestelle. Net allinnich de dinerkaart is yn it Frysk, ek de lunchkaart, iiskaart, in folder en it webstek binne ek oersetten. Fansels steane ek op it moannemenu Fryske gerjochten.

Oan de meiwurkers yn de betsjinning kinne jo sjen wa’t der wol of net Frysktalich is: alle Frysktalige meiwurkers hawwe in ‘Praat mar Frysk-button’ fan de Afûk op. Sa is it foar de gasten fan De Pleats dúdlik wa’t wol of net Frysk praat. Frysk ferstean kinne alle meiwurkers wol.

It idee foar in Fryske kaart Kaam fan Bokje Tytsje van der Weg en Sieta de Vries, beide meiwurker fan De Pleats, mar (doe) ek beide PABO-studinte. Sy hawwe begjin dit jier in stúdzjereis fan trije moanne nei Wales makke om te sjen hoe’t se dêr mei twatalichheid omgeane.

Wer yn Fryslân seagen se yn it boekje fan provinsje Fryslân in oprop foar bedriuwen om yn har bedriuw de Fryske taal sichtber te meitsjen. Dat like harren wol wat foar De Pleats! It omtinken oan de Fryske gasten, it behâlden en sichtber meitsjen fan de Fryske taal en it feit dat it Frysk tige goed by De Pleats past, makke dat it plan trochsetten is. De fammen hawwe alles sels oersetten yn it Frysk en no sels ek wurk yn dy rjochting, by Fryske Akademy en Afûk!

De Pleats hopet dat mear bedriuwen dit inisjatyf folgje. Dêrom hat it restaurant de ‘Gastfrij Frysk Award’ yn it libben roppen: in priis foar it restaurant mei de moaiste en orizjineelste Fryske oersetting fan de menukaart. In sjuery sil takom jier oktober de priis foar it earst útrikke. De Afûk stipet dit inisjatyf.

Mear inisjativen
Dantumadiel die freed mei oan ‘Praat mar Frysk’ troch ferskate artysten út de gemeenten optrede te litten op de basisskoallen yn Dantumadiel dêr’t se earder as bern op sieten. Syb van der Ploeg, Elske de Walle, Mink, Kramtried, New Sense Memory en RG wurken der oan mei en ek Griet Wiersma.

Achtkarspelen jout fan novimber ôf skriuwers fan doarpskrantsjes, websiden en fan ferienings fan pleatslik belang de kâns Frysk (by) te learen op kosten fan de gemeente.

Friese audioboeken
DRACHTEN - De eerste Friese luisterboeken van uitgeverij Audiofrysk zijn zaterdag gepresenteerd tijdens de boekenmarkt in Drachten. Het gaat om de boeken ‘De mjitte’ van Koos Tiemersma, ‘Spikergek’ van Anny de Jong, ‘De tiid stie even stil’ van Jan van der Leij en ‘De ûnmooglike reis fan de Santa Maria’ van Jan Schotanus. Er volgen meer. De schrijvers hebben de boeken zelf ingelezen en zijn nu voor iedereen tegen betaling te downloaden op internet. Ook zijn ze op cd te koop. Audiofrysk is een nieuwe uitgeverij, die zich helemaal richt op het uitgeven van audioboeken in het Fries. Meer informatie is te vinden op www.audiofrysk.nl. Daar kan ook worden besteld.

Boarne: Weekblad Actief, 22-10-2008, s. 17
Bliid Hommerts heeft meertalige school én peuteropvang, 05-09-2008 (WB-FD)

Tijnje - Haar cursus aan de Afûk is nog in volle hang, maar gisteren speechte burgemeester Francisca Ravestein van Opsterland al in het Fries. Ter gelegenheid van de plechtigheden rond de dodenherdenking in Tijnje verraste ze haar toehoorders door ze volledig in het Fries toe te spreken.

Nog geen vier maanden geleden trad de Rotterdamse aan als burgemeester van Opsterland. Toen zei ze al in heel behoorlijk Fries “dernei út te sjen mei jimme gear te wurkjen”. Die zin was haar natuurlijk ingefluisterd door een Friessprekende ambtenaar. Nu kreeg ze ook hulp, maar had ze zelf ook een inbreng. Met haar Afûk-lerares oefende ze op een vloeiende, correcte uitspraak.

Met deze geste bewijst Ravestein dat het haar ernst is om Fries met de Friezen te zijn. Lang niet alle bestuurders en politici die van buiten Fryslân hierheen komen, durven zich al zo snel op een officiële gelegenheid, in het middelpunt van de belangstelling, van het Fries te bedienen. Van de vorige week afgezwaaide Commissaris der Koningin Ed Nijpels is bijvoorbeeld algemeen bekend dat hij in negen jaar nooit meer dan een paar woorden Fries in het openbaar heeft durven uitspreken.

Boarne: Friesch Dagblad, 05-05-2008

FFU: Lokwinske boargemaster! Sokken nije Friezen mar mear!
Bliid Na vier maanden al een speech in het Fries, 05-05-2008 (WB-FD)

Tijnje - Haar cursus aan de Afûk is nog in volle hang, maar gisteren speechte burgemeester Francisca Ravestein van Opsterland al in het Fries. Ter gelegenheid van de plechtigheden rond de dodenherdenking in Tijnje verraste ze haar toehoorders door ze volledig in het Fries toe te spreken.

Nog geen vier maanden geleden trad de Rotterdamse aan als burgemeester van Opsterland. Toen zei ze al in heel behoorlijk Fries “dernei út te sjen mei jimme gear te wurkjen”. Die zin was haar natuurlijk ingefluisterd door een Friessprekende ambtenaar. Nu kreeg ze ook hulp, maar had ze zelf ook een inbreng. Met haar Afûk-lerares oefende ze op een vloeiende, correcte uitspraak.

Met deze geste bewijst Ravestein dat het haar ernst is om Fries met de Friezen te zijn. Lang niet alle bestuurders en politici die van buiten Fryslân hierheen komen, durven zich al zo snel op een officiële gelegenheid, in het middelpunt van de belangstelling, van het Fries te bedienen. Van de vorige week afgezwaaide Commissaris der Koningin Ed Nijpels is bijvoorbeeld algemeen bekend dat hij in negen jaar nooit meer dan een paar woorden Fries in het openbaar heeft durven uitspreken.

Boarne: Friesch Dagblad, 05-05-2008

FFU: Lokwinske boargemaster! Sokken nije Friezen mar mear!
Bliid Steur en Dizdarevic: Fear yn ’e Broek, 10/11-01-2008 (A/WB-FD)

Sneek - Danijel Dizdarevic en Rick Steur krijgen vandaag de ‘Fear yn ’e Broek’, de jaarlijkse waarderingsprijs van de Rie [Ried] foar [fan] de Fryske Beweging. Dizdarevic is een Bosniër die jaren geleden naar Nederland vluchtte. Hij vond onderdak bij een familie in Tytsjerk en leerde daar al heel snel Fries en Liwwadders spreken. “Dat koe hy [er] earder as Hollânsk”, aldus voorzitter J. van der Bij.

Nu hij een verblijfsvergunning en een baan heeft, gebruikt Dizdarevic het Fries vaker dan het Nederlands. As liedingjaande murk er dat as jo Frysk prate jo mear gedaan [klear] krije fan Frysktalige wurknimmers as at jo Hollânsk prate”, zegt Van der Bij. “Dizze [dy] loyaliteit oan de nije wenomjouwing en it folslein yntegrearjen yn Fryslân is foar ús reden in Fear yn ’e Broek te stekken.”

Rick Steur is de directeur van het Christelijk Voortgezet Onderwijs Zuidwest-Fryslân. Ook hij is volgens Van der Bij een voorbeeld van een ‘goed-geïntegreerde import-Fries’. Niet alleen maakte hij zich de taal snel eigen, hij zet zich ook bovenmatig in voor Fries in het onderwijs. Mede dankzij hem is het teleleren voor het Fries opgezet, waardoor ook leerlingen van kleine scholen het vak kunnen volgen.

Boarne: Friesch Dagblad, 10-01-2008
Bliid Model Doutzen maakt reclame voor het Fries,  21-11-2007 (WB-LC)

Van onze verslaggever
LEEUWARDEN - Fotomodel Doutzen Kroes gaat reclame maken voor het gebruik van de Friese taal. De uit Eastermar afkomstige promotor van ondergoed en cosmetica, onder meer voor L’Oréal en Victoria’s Secret, is gestrikt door cultuurgedeputeerde Jannewietske de Vries en Tytsjerksteradiels wethouder Houkje Rijpstra. Kroes wordt het boegbeeld voor de deze maand startende goodwillcampagne. Se wennet yn New York, mar it is in frisse Fryske faam dy’t Eastermar it moaiste plakje fynt”, aldus gedeputeerde Anita Andriesen. Naast Kroes zullen er nog ambassadeurs van faam worden aangezocht in de kring van kunstenaars, dichters en schrijvers. Er is € 100.000 voor de campagne beschikbaar.

Boarne: Leeuwarder Courant, 21-11-2007

FFU: Sjoch ek by ‘Aktueel 2007’: Top model Doutzen Kroes says: “Praat mar Frysk”, 22-11-2007 (A-EL) en by ‘Poadium 2007’:  Doutzen Kroes, 24-11-2007 (P-LC).
Bliid Littenseradiel heeft Fryskste website,  17-11-2007 (WB-LC)

KOUDUM – Littenseradiel heeft van alle Friese gemeenten de meeste aandacht voor het Fries op de website. Hiervoor is zij gisteren in Koudum beloond net de ‘webstek award’ van de provincie, het Berie foar it Frysk en de Afûk. Dezelfde instanties kozen een theaterproject van Dantumadeel als beste voorbeeld van praktische taalpolitiek. Onder de hoede van Tiffany van der Wal uit Broeksterwoude zullen de basisschoolleerlingen op speelse wijze met de Fries taal aan de gang gaan. Daarvoor krijgt de gemeente € 5000 te besteden.

Boarne: Leeuwarder Courant, 17-11-2007

FFU: Fan herten lokwinske Littenseradiel en Dantumadiel! Praktyske taalpolityk fan it boppeste buordsje.

Sjoch ek by ‘Aktueel 2007’: Littenseradiel winner Webstek Award 2007, Dantumadiel winner ‘taalbeliedsûnderwerp yn útfiering’, 16-11-2007 (A-PRF).
Bliid Boer kan nu ook boekhouden in Fries, 15-10-2007 (A/WB-LC)

Friese ondernemers kunnen hun online boekhouding in de eigen taal doen. Het Amsterdamse bedrijf Yob Teleboekhouden ontwikkelende een Friese variant van het boekhoudprogramma Yob. Als extra service aan onze belangrijkste klant”, vertelt Gerard Challa, daarmee doelend op de Leeuwarder accountantsorganisatie Accom AVM. “Zij hebben veel agrarische bedrijven als klant, en we vonden dit een leuke manier om wat speciaals voor ze te doen.”

Een megaklus was het vertalen overigens niet eens. “Het gaat om 500 termen, die we hebben laten vertalen door de Afûk. Dat ging als een speer”, aldus Challa. Het programma bestaat vijf jaar en wordt nu in meerdere talen uitgegeven: Nederlands, Duits, Engels, Frans en binnenkort ook Fries. “En als iemand nou graag Noors wil boekhouden, dan regelen we dat ook.”

Veehouder Durk Tuinier uit Ruigahuizen heeft de Friese variant al onder ogen gehad. “Ik fyn it eins geweldich, ik hoopje der noch wat fan te learen. Ik hie it der mei myn frou ek oer, wurden as likwiditeiten brûkten we oars hielendal net. Dochs goed om se wer efkes te sjen.”

Boarne: Leeuwarder Courant, 15-10-2007
Bliid Bern basisskoallen Ferwerderadiel krije Frysk boek oanbean, 03-10-2007 (A/WB-SSN)

FERWERT- Ferwerderadiel is in gemeente mei in aktyf Frysk taalbelied. Net allinne yn de eigen organisaasje stiet it Frysk heech oanskreaun, de gemeente wol it Frysk ek ûnder de ynwenners fan Ferwerderadiel stimulearje. Der is fanút [út ... wei] de gemeente in wurkgroep gearstald.

‘Jou in bern in boek’ is in projekt fan de gemeente Ferwerderadiel. Eftergrûn fan it projekt is dat it foar bern tige wichtich is om te lêzen en foarlêzen te wurden.

Troch it jaan fan in boek en troch it organisearjen fan dit projekt wurdt dit [dat] stimulearre.

Op 9 oktober krije de bern út de groepen 2 en 8 fan alle basisskoallen út de gemeente in boek oanbean. De bern fan de groepen 2 krije it boek ‘Lekker sliepe lytse bear’ en de bern út groep 8 krije ‘Homme en it geheim fan Pake’ fan Sietse de Vries.

It oerlangjen fan de boeken oan de bern sil op twa lokaasjes plakfine. Foar de bern út groep 2 sil dat plakfine yn ’e bibleteek fan Hallum en foar de bern út groep 8 yn de skuorre fan de pleats fan de famylje Schukking yn Hegebeintum. It tema fan it projekt is dizze kear: ‘Geheimen’. De lokaasjes sille op in passende manier oanklaaid wurde.

De organisaasje foar it jaan fan in boek oan de bern fan groep 2 leit yn hanne fan de bibleteek, de wurkgroep hat sels de organisaasje foar de bern fan groep 8 dien.

Boarne: SawnStjerrenNijs, 03-10-2007

FFU: In treflik inisjatyf!
Bliid Cursus Fries voor dorpskranten Tytsjerksteradiel, 03-10-2007 (A/WB-FD)

Burgum - De makers van dorpskranten in Tytsjerksteradiel kunnen op kosten van de gemeenten een cursus Fries volgen.

Burgemeester Polderman en zijn wethouders zien graag dat er Fries wordt geschreven in de dorpskranten. Ze hebben alle redacties aangeschreven, de schrijvers van de dorpskranten van Oentsjerk, Sumar, Hurdegaryp, Mûnein/Readtsjerk, Suwâld, Garyp en Eastermar hebben zich opgegeven. “Boppe ferwachting”, aldus Tytsjerksteradiel.

De cursus - ‘stavering foar Frysktaligen’ - wordt gegeven bij de Afûk en bestaat uit acht lessen. De schrijvers krijgen les in de belangrijkste spellingsregels.

Boarne: Friesch Dagblad, 03-10-2007

FFU: Sukses tawinske! Nei de stavering mar trochgean mei it learen fan (it skriuwen fan) geef Frysk. De taal sels is ommers noch wichtiger as it jaske (de stavering).
Bliid Krewearjen Bertus Postma net om ’e nocht, septimber 2007 (WB-LF)

Al jierren iveret ús redaksjelid Bertus Postma foar de Fryske wetternammen. Hy  hat net allinne de provinsjale polityk benadere, mar de ôfrûne jierren ek hiel wat gemeenten ôfreizge om yn de pleit te gean yn rieds- en kommisjegearkomsten foar de eigentalige wetternammen. Syn trochsettingsfermogen hat net om ’e nocht west. Yn maart 2006 hawwe Provinsjale Steaten in feroardering oannommen, dêr’t yn stiet dat wetternammen tenei by foarkar yn it Frysk skreaun wurde moatte. De provinsje hat dat fersyk trochspile oan alle 31 Fryske gemeenten. Hast alle gemeenten dogge mei, allinne Harns leit dwers en hâldt as iennige fêst oan Hollânsktalige wetternammen. East- en Weststellingwerf kieze foar wetternammen yn it Stellingwerfsk en it Bilt hat de kar makke foar de nammen yn it Biltsk.

Foar de wetternammen yn dy streektalen hat Postma ek altiten pleite. Mei it yn praktyk bringen fan de eigentalige wetternammen wurdt dit jier in start makke. De gemeente Boarnsterhim wie it earste klear mei mar leafst 380 nammen yn de wetterrike gemeente. Op 27 febrewaris   waard de list bekend makke. Mei de komst fan de eigentalige wetternammen past it om in lokwinsk út te sprekken oan ús Bertus Postma, in trochsetter dêr’t in soad Friezen in foarbyld oan nimme kinne. Hulde!

Hindrik van der Meer hat oan Postma yn dichtfoarm hulde brocht. Syn fers stie yn de Ljouwerter krante fan 25 maaie yn de rubryk ‘Dwers’ fan Piter de Groot. Foar ús lêzers nimme wy dat fers hjir oer:

FOAR BERTUS POSTMA

  Wy neame no ús fearten fearten en ús marren marren.
  ’t Is mar hiel gewoan en dochs in bjusterbaarlike barren.
  Der moast gâns wetter troch de Luts en oare fearten.
  Mar Bertus hâlde fol: foar him bestiene der gjin swetten.
  Hy slagge sa mei glâns foar dizze glorieuze missy.
  Us lof foar dit bysûnder bern fan Fryslân, want dat issy!

  Hindrik van der Meer

Boarne: J[an] J[ongsma], Lyts Frisia, tydskrift foar Fryske striid en literatuer, nû. LVI, nû. 3, sept. 2007, s. 34

FFU: Wy roppe ek fan ‘hulde, Bertus’! Us wytboek is dêr it bêste plak foar.
Bliid Dantumadeel kiest Friese plaatsnamen, 25-04-2007 (A/WB-LC)

DAMWOUDE - Dantumadeel krijgt officieel Friestalige plaatsnamen. Per 1 oktober 2008 worden de Friese namen ingevoerd in de gemeentelijke basisadministratie. Hiermee wordt Dantumadeel de vijfde gemeente met Friese plaatsnamen, na Tytsjerksteradiel, Boarnsterhim, Littenseradiel en Ferwerderadiel.

Alleen de ChristenUnie stemde gisteravond tegen. Fractievoorzitter Ronald Dijksterhuis vond de kosten van ongeveer € 130.000 te hoog. Dat geld zou beter ingezet kunnen worden om jonge ouders te stimuleren hun kinderen Friestalig op te voeden, zo betoogde hij.

Roelof Bos (CDA) en Jerrit de Bruin (FNP) stelden dat de plaatsnamen in de ogen van de inwoners eigenlijk altijd al de Friese waren. Door deze namen officieel te gaan gebruiken, zal het gebruik van de Friese taal gestimuleerd worden, zo verwachten zij.

Boarne: Leeuwarder Courant, 25-04-2007

FFU: Dantemadiel, lokwinske! Soks moat yn ús ‘Wytboek’. Fansels hearre de materialisten fan de ChristenUnie út dy gemeente dêr net thús, mar yn  it ‘Swartboek’. Wat wjerhâldt dy partij lykwols om aanst nochris € 130.000 te besteegjen oan Frysktalige opfieding? Of is it jild dan krekt op?
Bliid FNP-raadslid Groenhof eist 'Fryske nasjonaliteit', 24-04-2007 (A/WB-LC)

Sjoerd Groenhof (43) uit Harkema wil voortaan als Fries te boek staan in de administratie van Achtkarspelen. Op het gemeentehuis in Buitenpost verklaarde het FNP-raadslid gisteren principieel afstand te doen van de Nederlandse nationaliteit.

Burgemeester Louis Lyklema, die vrijdag afscheid neemt, sprak van een moedige stap. “Ik ben blij dat ik dit nog mag meemaken. Het tekent Friezen dat ze van tijd tot tijd dit type stappen zetten, ongeacht de gevolgen.” Meer dan kennisnemen van Groenhofs bedoelingen deed de burgemeester niet. “Formeel moeten we zeggen dat het niet kan.” [LC, s. 1]. Lês fierder >>
Bliid Roel Falkena earelid Frije Alliânsje, 20-04-2007 (A/WB-LC)

LEEUWARDEN - Op de ledegearkomste fan de Europeeske Frije Alliânsje yn Bilbao wurdt Roel Falkena fan Beetstersweach dizze wike foardroegen as earelid. De alliânsje is in Europeeske partij foar minderheden en regio’s. Op 9 juny 1981 tekene Falkena út namme fan de FNP as ien fan de njoggen partijen de ferklearring ta it oprjochtsjen fan de alliânsje. Sûnt dy tiid hat Falkena as ‘vice president’ diel útmakke fan it algemien bestjoer fan de Europeeske beweging en hat dêr de belangen fan de FNP en Fryslân yn Europa bepleite. Dit [Dat] hat der neffens de FNP ta laat dat de rjochten fan de Fryske taal en kultuer yn de romste betsjutting fan it wurd goed ankere binne yn Europeeske ferdragen [ferdraggen].

Boarne: Leeuwarder Courant, 20-04-2007 [ferbetterings]
Bliid Champagne voor Friese waternamenstrijder, 16-03-2007 (A/WB-LC)

Door Willem Altena

BEETGUMERMOLEN - De 77-jarige Bertus Postma vierde gisteravond op bescheiden wijze zijn feestje. Hij heeft het, zo goed als in zijn eentje, toch maar voor elkaar gekregen dat vrijwel alle gemeenten in Fryslân de namen van hun vaarten, kanalen, plassen en meren in het ‘Frysk’ herdopen. Vanaf vandaag is het officieel.

Ïk wol hjir net al te bot eigenwiis en grutsk oer dwaan. Dochs ha myn frou en ik der in pear glêskes [gleskes] supermerksjampanje op nommen. No, dat smakke wol”, bekent Postma, in zijn woning in Beetgumermolen. “It is in bytsje in oerwinning foar mysels, mar fral ien foar de Fryske taal!”

Postma is in Friesland al jaren dé strijder voor Friese plaats- en waternamen. Na een kwart eeuw in Brabant basisscholieren te hebben onderwezen, houdt hij sinds 1987 de bestuurders van gemeenten en de provincie in Friesland bij de les. Alle gemeenteraden heeft hij meer dan eens luid en duidelijk toegesproken. “Ik jou yndied net gau op. Ik bin [der] ien fan: de kop derfoar en de holle net werom lûke.”

De stap van Tytsjerksrteradiel, in 1980, om geen tweetalige plaatsnamern meer te hanteren, maar voortaan uitsluitend de Friese te gebruiken, heeft Postma sterk gestimuleerd. Littenserafiel volgde, maar in Wûnseradiel stokte de strijd. “Ik tocht dat de sniebal wol trochrôlje soe, mar dat barde spitigernôch net. Surch op de barrikaden en in ried dy’t in pear ton foar njoggentjin nije plaknammen sûnde fan it jild fûn, wie te folle …”

Zat het met de Friese plaatsnamen op slot, met die voor de (125) wateren in deze provincie is het juist voortvarend gegaan. Binnen drie jaren zijn alle topografische kaarten van overheden van Friese waternamen voorzien. Verwacht mag worden dat particuliere uitgevers hun waterkaarten eveneens aanpassen. De gemeenten vervangen hun borden langs de waterkant geleidelijk.

De waddeneilanden doen niet mee. Op het vasteland valt Harlingen buiten de boot. De raad van die gemeente stemde met één stem verschil tegen de invoering van Friese waternamen. Verschillende steden, waaronder Sneek en Leeuwarden, willen der ´praktisch´ mee omgaan. Waternamen in de binnenstad die samenvallen met straten zoals Grootzand, Prinsengracht en Ooster Stadsgracht, blijven hetzelfde heten.

Enkele waternamen zijn in het Stadfries vertaald. Postma heeft daar alle vrede mee. Net als met die in Het Bildts en het Stellingwerfs.. `Ik ha noch ynsprutsen yn Eaststellingwerf, mar ik hie fansels gjin poat om op te stean. Earlik sein, fyn ik it wol moai dat de streektalen ek harren gerak krigen ha.`

In veel gevallen gaat het om in [het] in [‘t?] ere herstellen van de historische naam. Zo bekeken, is het allemaal heus niet zo schokkend, vindt Postma. “Sneekermeer wurdt Snitsermar. Minsken moatte der wer wat oan wenne, mar dat giet gau genôch.”

Zijn waakhondfunctie zal hij trouw blijven vervullen. Als overheden, waterschap, vervoersondernemers, woningcorporaties, ondernemingen en – niet te vergeten – de media in de fout gaan, kunnen ze een corrigerend briefje of telefoontje verwachten. Postma: “Ik hâld se blikskaters goed yn de gaten.”

Bloedsloot wordt Bluodderige Feart

Leeuwarden - Een groepje deskundigen op het provinciehuis in Leeuwarden heeft na veel wikken en wegen – en vooral het raadplegen van historische kaarten – een lange rij van Friese waternamen samengesteld. Een kleine greep daaruit. Slotermeer-Sleattemer Mar, Jaarlasloot-Jellegat (Dongeradeel), Casper de Roblesdiep-Knillesdjip, Nauwe Deel-Neardiel, Siegersdiep-Sydsdjip (Boarnsterhim), Zoutepoel-Sâltpoel, Engelaanwijk-Ingeloane (Dantumadeel), Fluessen-De Fluezen, Derde Kruiswijk-Dadde Krunswiek (Ooststellingwerf), Joustervaart-Jouster Feartsje, Slotermeer-Sleattemer Mar, Het Wijd-Et Wiede (Weststellingwerf), Bloedsloot-Bluodderige Feart (Wûnseradiel). Maar: Prinses Margietkanaal en Lauwersmeer houden hun Nederlandstalige namen,

Boarne: Leeuwarder Courant, 16-03-2007

FFU: Wy drinke in gleske op Bertus Postma! Bodder yn de Fryske striid! Postma hat in plak yn ús ‘Wytboek’ mear as fertsjinne. Tsjoch!!!
Bliid Dantumadeel kiest Friese plaatsnamen, 21-02-2007 (WB-LC)

Ook straatnamen in het Fries

Damwoude – Een meerderheid in de raad van Dantumadeel wil dat de plaats- en straatnamen in de gemeente officieel Friestalig worden.  CDA, PvdA, FNP en SGP dienden hiervoor gisteravond amendementen in. De vier partijen hebben in de raad elf van de zeventien zetels. Het definitieve besluit wordt later genomen.

De Friese namen worden officieel ingevoerd op 1 oktober 2008, maar de gemeenten neemt tien jaar de tijd om de plaatsnaamborden daadwerkelijk te verfriezen. De ChristenUnie is tegen en wil een referendum over de kwestie.

De discussie ging vooral over de kosten van de invoering. De voorstanders verwachtende kosten te kunnen drukken door de borden pas te vervangen als ze afgeschreven zijn. In dat geval zou er geen sprake zijn van extra vervangingskosten.

De ChristenUnie becijferde juist een prijskaartje van € 400.000. Dit was volgens fractievoorzitter Ronald Dijksterhuis berekend op basis van de kosten in de gemeente Littenseradiel.

Volgens hem zou het vertalen van de plaatsnamen “geld weggooien” zijn. “Omdat het namelijk niet nodig is.” De meerderheid van de burgers is volgens hem tegen. Een referendum tijdens de gemeenteraadsverkiezingen van 2010 zou dat moeten uitwijzen. De kosten daarvoor bedragen volgens Dijksterhuis € 50.000 tot € 60.000. De partij kreeg hiervoor steun van D’82.

Jelte Couperus van de FNP stelde dat de overheid voor de zwakkeren en het zwakke in de samenleving moet opkomen. Het Fries valt daar volgens hem ook onder. Door de Friese plaats- en straatnamen bovenaan op de borden te zetten, zou de positie van het Fries versterkt worden.

Volgens wethouder Siepie Hylkema zouden de plaatsnaamborden binnen tien jaar voor € 35.000 vervangen kunnen worden. De verdere kosten, zoals voor het aanpassen van het gemeentelijke computersysteem, zouden enige tienduizenden euro’s bedragen.

Dantumadeel zou de vijfde gemeenten worden na Tytsjerksteradiel, Boarnsterhim, Littenseradiel en Ferwerderadiel.  

Boarne: Leeuwarder Courant, 21-02-2007

FFU: Wy binne hjir wiis mei. Dêrom komt ek in plakje yn ús ‘Wytboek’. Dat jildt fansels net foar de ChristenUnie/D’82 en har anty-Fryske kultuerbarbarij. Sokke gemeentlike partijen hearre yn it ‘Swartboek’. Sjoch ek by ‘Aktueel 2007’: Dantumadeel: meer Fries, 21-01-2007 (A-FD) en CU: referendum over naamborden, 20-02-2007 (A/SB-LC).
Bliid Meer Fries voor peuter en kleuter, 15-02-2007 (A/WB-LC)

LEEUWARDEN - Het aantal Friestalige peuterspeelzalen en kinderdagverblijven groeit snel. Er zijn inmiddels 55 Friestalige of tweetalige opvangcentra. Dat is vijf keer zo veel als vier jaar geleden. Het Sintrum Frysktalige bern-opfang begon in 2003 met elf peuterspeelzalen waar het Fries werd gebruikt als voertaal. Eind dit jaar zijn het naar verwachting al 65. Het gaat dan om vierduizend kinderen die Fries of tweetalige opvang krijgen.

De meeste van deze opvangcentra zijn gevestigd in Wymbritseradiel, Achtkarspelen, Gaasterlân-Sleat, Littenseradiel, Franekeradeel en in bescheidener mate in Leeuwarden en Heerenveen. Op de Waddeneilannen, in de Stellingwerven, Het Bildt, Bolsward, Skarsterlân en Lemsterland is amper animo.

Boarne: Leeuwarder Courant, 15-02-2007

FFU: Moai dat der gong deryn sit. Lykwols, yn gebieten dêr’t no noch net folle animo is hawwe de Friezen ek rjocht op berne-opfang yn de eigen taal. Dat moat dus oars en better.
Bliid Pjutteboartersplak offisjeel twatalich, 10-01-2007 (A/WB-AC)

Pjutteboartersplak De Springplank yn Earnewâld hat it earste sertifikaat foar twatalich pjutteboartersplak krige.
Lês fierder >>